ES/CC Antya 12.20


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 20

‘tina putra maruka śivāra, ekhana nā āila
bhokhe mari’ genu, more vāsā nā deoyāila’


PALABRA POR PALABRA

tina putra — los tres hijos; maruka — que mueran; śivāra — de Śivānanda Sena; ekhana — aquí; nā āila — él no viene; bhokhe mari’ genu — Me muero de hambre; more — para Mí; vāsā — un alojamiento; nā deoyāila — no ha buscado.


TRADUCCIÓN

«Śivānanda Sena no se ha preocupado de Mi alojamiento —Se quejaba—, y Me estoy muriendo de hambre. Por no haber venido todavía, maldigo a sus tres hijos a que mueran».