ES/CC Madhya 8.278


File:CT07-082.JPG
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 278

rāya kahe, — prabhu tumi chāḍa bhāri-bhūri
mora āge nija-rūpa nā kariha curi


PALABRA POR PALABRA

rāya kahe — Rāmānanda Rāya contestó; prabhu — mi Señor; tumi — Tú; chāḍaabandona; bhāri-bhūri — esas palabras tan serias; mora — a mí; āgefrente; nija-rūpa — Tu verdadera forma; — no; kariha — hagas; curi — robar.


TRADUCCIÓN

Rāmānanda Rāya contestó: «Mi querido Señor, por favor, abandona todas esas palabras tan serias. Por favor, no me ocultes Tu verdadera forma».