ES/CC Madhya 8.252
TEXTO 252
- ‘kāṅhāra smaraṇa jīva karibe anukṣaṇa?’
- ‘kṛṣṇa’-nāma-guṇa-līlā — pradhāna smaraṇa’
PALABRA POR PALABRA
kāṅhāra — de quién; smaraṇa — recuerdo; jīva — la entidad viviente; karibe — debe hacer; anukṣaṇa — constantemente; kṛṣṇa-nāma — el santo nombre del Señor Kṛṣṇa; guṇa-līlā — Sus cualidades y pasatiempos; pradhāna smaraṇa — el recuerdo más importante.
TRADUCCIÓN
Śrī Caitanya Mahāprabhu preguntó: «¿Qué deben recordar constantemente las entidades vivientes?». Rāmānanda Rāya contestó: «Los principales objetos de recuerdo son siempre el santo nombre del Señor, Sus cualidades y Sus pasatiempos».
SIGNIFICADO
El Śrīmad-Bhāgavatam (2.2.36) afirma:
- tasmāt sarvātmanā rājan hariḥ sarvatra sarvadā
- śrotavyaḥ kīrtitavyaś ca smartavyo bhagavān nṛṇām
«Śukadeva Gosvāmī concluye: “La ocupación de la entidad viviente debe ser recordar siempre y en toda circunstancia a la Suprema Personalidad de Dios. Todos los seres humanos deben escuchar acerca del Señor, glorificarle y recordarle».