ES/CC Madhya 8.252


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 252

‘kāṅhāra smaraṇa jīva karibe anukṣaṇa?’
‘kṛṣṇa’-nāma-guṇa-līlā — pradhāna smaraṇa’


PALABRA POR PALABRA

kāṅhāra — de quién; smaraṇa — recuerdo; jīva — la entidad viviente; karibe — debe hacer; anukṣaṇa — constantemente; kṛṣṇa-nāma — el santo nombre del Señor Kṛṣṇa; guṇa-līlā — Sus cualidades y pasatiempos; pradhāna smaraṇa — el recuerdo más importante.

TRADUCCIÓN

Śrī Caitanya Mahāprabhu preguntó: «¿Qué deben recordar constantemente las entidades vivientes?». Rāmānanda Rāya contestó: «Los principales objetos de recuerdo son siempre el santo nombre del Señor, Sus cualidades y Sus pasatiempos».

SIGNIFICADO

El Śrīmad-Bhāgavatam (2.2.36) afirma:


tasmāt sarvātmanā rājan hariḥ sarvatra sarvadā
śrotavyaḥ kīrtitavyaś ca smartavyo bhagavān nṛṇām


«Śukadeva Gosvāmī concluye: “La ocupación de la entidad viviente debe ser recordar siempre y en toda circunstancia a la Suprema Personalidad de Dios. Todos los seres humanos deben escuchar acerca del Señor, glorificarle y recordarle».