ES/CC Antya 20.42
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 42
- kṛṣṇa udāsīna ha-ilā karite parīkṣaṇa
- sakhī saba kahe, — ‘kṛṣṇe kara upekṣaṇa’
PALABRA POR PALABRA
kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; udāsīna — indiferente; ha-ilā — Se ha vuelto; karite — para hacer; parīkṣaṇa — prueba; sakhī saba kahe — todas las amigas dicen; kṛṣṇe — a Kṛṣṇa; kara — haz; upekṣaṇa — no hacer caso.
TRADUCCIÓN
«El Señor Kṛṣṇa Se muestra indiferente conmigo simplemente para probar Mi amor, y Mis amigas dicen: “Mejor no Le hagas caso”».