ES/CC Antya 20.40
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 40
- udvege divasa nā yāya, ‘kṣaṇa’ haila ‘yuga’-sama
- varṣāra megha-prāya aśru variṣe nayana
PALABRA POR PALABRA
udvege — debido a una gran agitación; divasa — el día; nā — no; yāya — pasa; kṣaṇa — un momento; haila — se ha vuelto; yuga-sama — como un gran milenio; varṣāra — de la estación lluviosa; megha-prāya — como nubes; aśru — las lágrimas; variṣe — caen; nayana — de los ojos.
TRADUCCIÓN
«En Mi agitación, el día no termina nunca, pues cada momento Me parece un milenio. Derramando lágrimas sin cesar, Mis ojos son como nubes en la estación lluviosa.