ES/CC Antya 16.35


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 35

cūṣi’ cūṣi’ coṣā āṅṭhi phelilā pāṭuyāte
tāre khāoyāñā tāṅra patnī khāya paścāte


PALABRA POR PALABRA

cūṣi’ cūṣi’ — tras chupar y chupar; coṣā — chupadas; āṅṭhi — las semillas; phelilā — dejó; pāṭuyāte — en la hoja de platanero; tāre — a él; khāoyāñā — tras dar de comer; tāṅra patnī — su esposa; khāya — come; paścāte — después de eso.


TRADUCCIÓN

Al terminar de comer, dejó las semillas en la hoja de banano, y su esposa, tras servir a su esposo, comió también ella.