ES/CC Antya 16.126: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) Created page with "E126 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Antya-līlā - Capítulo 16: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu saborea el néctar de los labios del Señor Śrī Kṛṣṇa'''</div> <div style="float:rig..." |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Antya-līlā_-_Capítulo_16|E126]] | [[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Antya-līlā_-_Capítulo_16|E126]] | ||
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Antya|Antya-līlā]] - [[ES/CC Antya 16: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu saborea el néctar de los labios del Señor Śrī Kṛṣṇa| Capítulo 16: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu saborea el néctar de los labios del Señor Śrī Kṛṣṇa]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Antya|Antya-līlā]] - [[ES/CC Antya 16: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu saborea el néctar de los labios del Señor Śrī Kṛṣṇa| Capítulo 16: El Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu saborea el néctar de los labios del Señor Śrī Kṛṣṇa]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Antya 16. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Antya 16.125| Antya-līlā 16.125]] '''[[ES/CC Antya 16.125|Antya-līlā 16.125]] - [[ES/CC Antya 16.127|Antya-līlā 16.127]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Antya 16.127|Antya-līlā 16.127]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
<div style="clear:both;"></div> | <div style="clear:both;"></div> | ||
| Line 15: | Line 15: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
: | :tabe more krodha kari’, lajjā bhaya, dharma, chāḍi’, | ||
:chāḍi’ dimu, kara āsi’ pāna | |||
:nahe pimu nirantara, tomāya mora nāhika ḍara, | |||
:anye dekhoṅ tṛṇera samāna | |||
</div> | </div> | ||
| Line 22: | Line 25: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
'' | ''tabe'' — a continuación; ''more'' — conmigo; ''krodha kari’'' — enfadándose; ''lajjā'' — la vergüenza; ''bhaya'' — el temor; ''dharma'' — la religión; ''chāḍi’'' — al abandonar; ''chāḍi’'' — abandonar; ''dimu'' — daré; ''kara āsi’ pāna'' — ven a beber; ''nahe'' — no; ''pimu'' — beberé; ''nirantara'' — continuamente; ''tomāya'' — de Ti; ''mora'' — mío; ''nāhika'' — no hay; ''ḍara'' — temor; ''anye'' — a los demás; ''dekhoṅ'' — yo veo; ''tṛṇera samāna'' — iguales a la paja. | ||
</div> | </div> | ||
| Line 29: | Line 32: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
''' | '''«Entonces, la flauta, muy enfadada, Me dijo: “Olvídate de la vergüenza, el miedo y la religión, y ven a beber los labios de Kṛṣṇa. Con esa condición, renunciaré a mi apego por ellos. Sin embargo, si no dejas aparte Tu vergüenza y Tus temores, yo beberé continuamente el néctar de los labios de Kṛṣṇa. Estoy un poco asustado porque Tú también tienes derecho a beber ese néctar; en cuanto a los demás, pienso que no son más que paja”'''. | ||
</div> | </div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Antya 16. | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Antya 16.125| Antya-līlā 16.125]] '''[[ES/CC Antya 16.125|Antya-līlā 16.125]] - [[ES/CC Antya 16.127|Antya-līlā 16.127]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Antya 16.127|Antya-līlā 16.127]]</div> | ||
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ | ||
Latest revision as of 23:43, 15 May 2026
TEXTO 126
- tabe more krodha kari’, lajjā bhaya, dharma, chāḍi’,
- chāḍi’ dimu, kara āsi’ pāna
- nahe pimu nirantara, tomāya mora nāhika ḍara,
- anye dekhoṅ tṛṇera samāna
PALABRA POR PALABRA
tabe — a continuación; more — conmigo; krodha kari’ — enfadándose; lajjā — la vergüenza; bhaya — el temor; dharma — la religión; chāḍi’ — al abandonar; chāḍi’ — abandonar; dimu — daré; kara āsi’ pāna — ven a beber; nahe — no; pimu — beberé; nirantara — continuamente; tomāya — de Ti; mora — mío; nāhika — no hay; ḍara — temor; anye — a los demás; dekhoṅ — yo veo; tṛṇera samāna — iguales a la paja.
TRADUCCIÓN
«Entonces, la flauta, muy enfadada, Me dijo: “Olvídate de la vergüenza, el miedo y la religión, y ven a beber los labios de Kṛṣṇa. Con esa condición, renunciaré a mi apego por ellos. Sin embargo, si no dejas aparte Tu vergüenza y Tus temores, yo beberé continuamente el néctar de los labios de Kṛṣṇa. Estoy un poco asustado porque Tú también tienes derecho a beber ese néctar; en cuanto a los demás, pienso que no son más que paja”.