ES/CC Madhya 8.4


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 4

nṛsiṁha dekhiyā kaila daṇḍavat-praṇati
premāveśe kaila bahu nṛtya-gīta-stuti


PALABRA POR PALABRA

nṛsiṁha dekhiyā — por ver al Señor Nṛsiṁha en el templo; kaila — hizo; daṇḍavat-praṇati — ofrenda de reverencias, tendiéndose ante la Deidad; premāveśe — con amor extático; kaila — hizo; bahu — toda clase de; nṛtya — danza; gīta — canto; stuti — y ofrenda de oraciones.


TRADUCCIÓN

Después de ver a la Deidad del Señor Nṛsiṁha en el templo, Śrī Caitanya Mahāprabhu Le ofreció reverencias respetuosas tendido en el suelo. Entonces, lleno de amor extático, danzó de diversas formas, cantó y ofreció oraciones.