ES/CC Madhya 8.237


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 237

tomā vinā anya nāhi jīva uddhārite
tomā vinā anya nāhi kṛṣṇa-prema dite’


PALABRA POR PALABRA

tomā vinā — sin Ti; anya — nadie más; nāhi — no hay; jīva — a la entidad viviente; uddhārite — para liberar; tomā vinā — sin Ti; anya — nadie más; nāhi — no hay; kṛṣṇa-prema dite — para otorgar amor por Kṛṣṇa.

TRADUCCIÓN

«De no ser Tú, no hay nadie que pueda liberar a todas las entidades vivientes, pues sólo Tú puedes dar amor por Kṛṣṇa».