ES/CC Antya 20.53
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 53
- ye nārīre vāñche kṛṣṇa, tāra rūpe satṛṣṇa,
- tāre nā pāñā haya duḥkhī
- mui tāra pāya paḍi’, lañā yāṅa hāte dhari’,
- krīḍā karāñā tāṅre karoṅ sukhī
PALABRA POR PALABRA
ye nārīre — la mujer a quien; vāñche kṛṣṇa — Kṛṣṇa desea tener en Su compañía; tāra rūpe saṭṛṣṇa — atraído por su belleza; tāre — a ella; nā pāñā — al no obtener; haya duḥkhī — Se siente desdichado; mui — Yo; tāra pāya paḍi’ — postrándome a sus pies; lañā yāṅa — llevando, voy; hāte dhari’ — tomando de la mano; krīḍā — pasatiempos; karāñā — causar; tāṅre — al Señor Kṛṣṇa; karoṅ sukhī — Yo hago feliz.
TRADUCCIÓN
«Si Kṛṣṇa, atraído por la belleza de alguna otra mujer, desea disfrutar con ella pero Se siente desdichado porque no puede conseguirla, Yo Me postro a los pies de esa mujer, la tomo de la mano y la llevo ante Kṛṣṇa para empeñarla en Su felicidad.