ES/CC Antya 20.147


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 147

sabāra caraṇa-kṛpā — ‘guru upādhyāyī’
mora vāṇī — śiṣyā, tāre bahuta nācāi


PALABRA POR PALABRA

sabāra — de todos ellos; caraṇa-kṛpā — la misericordia de los pies de loto; guru upādhyāyī — mi maestro en enseñanzas védicas; mora vāṇī — mis palabras; śiṣyā — los discípulos; tāre — a ellos; bahuta nācāi — hago danzar de diversas formas.


TRADUCCIÓN

La misericordia de sus pies de loto es mi maestro espiritual, y mis palabras son mis discípulos, a quienes he hecho danzar de diversas formas.

SIGNIFICADO

Upādhyāyī, o upādhyāya, se refiere a quien enseña cuándo se acude a él (upetya adhīyate asmāt). En el Manu-saṁhitā se afirma:


eka-deśaṁ tu vedasya vedāṅgāny api vā punaḥ
yo ’dhyāpayati vṛtty-artham upādhyāyaḥ sa ucyate


«Quien enseña a los demás una parte de los Vedas o de las Escrituras que los complementan puede ser llamado upādhyāya». Upādhyāya se refiere también a quien enseña arte.