ES/CC Antya 19.49
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Antya-līlā - Capítulo 19: El inconcebible comportamiento del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 49
- ‘akrūra kare tomāra doṣa, āmāya kene kara roṣa’,
- ihā yadi kaha ‘durācāra’
- tui akrūra-mūrti dhari’, kṛṣṇa nili curi kari’,
- anyera nahe aiche vyavahāra
PALABRA POR PALABRA
akrūra — Akrūra; kare — hace; tomāra doṣa — falta a Ti; āmāya — a mí; kene — por qué; kara' — Tú haces; roṣa — enfado; ihā — esto; yadi — si; kaha — tú dices; durācāra — ¡oh, descortés (Providencia)!; tui — tú; akrūra-mūrti dhari’ — adoptando la forma de Akrūra; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; nili — tú has tomado; curi kari’ — robando; anyera — de otros; nahe — no hay; aiche — ese tipo de; vyavahāra — comportamiento.
TRADUCCIÓN
«¡Oh, descortés Providencia! Si Nos contestas: “En realidad la culpa es de Akrūra, ¿por qué Te enfadas conmigo”, Yo, entonces, Te digo: “Providencia, has adoptado la forma de Akrūra para robarnos a Kṛṣṇa. Nadie más haría algo semejante”.