ES/CC Antya 18.27


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 27

pūjā-nirvāhaṇa haile pāche karena visarjana
tarajāra nā jāni artha, kibā tāṅra mana


PALABRA POR PALABRA

pūjā-nirvāhaṇa — al terminar la adoración; haile — cuando hay; pāche — al final; karena visarjana — envía a la Deidad de vuelta; tarajāra — del soneto; nā jāni — Yo no conozco; artha — el significado; kibā tāṅra mana — qué hay en Su mente.


TRADUCCIÓN

«Una vez completa la adoración, envía a la Deidad a algún otro sitio. No entiendo el significado de este soneto, ni sé qué hay en la mente de Advaita Prabhu.