ES/CC Antya 18.101


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 101

punarapi kaila snāna, śuṣka-vastra paridhāna,
ratna-mandire kailā āgamana
vṛndā-kṛta sambhāra, gandha-puṣpa-alaṅkāra,
vanya-veśa karila racana


PALABRA POR PALABRA

punarapi — de nuevo; kaila — tomaron; snāna — un baño; śuṣka-vastra — ropa seca; paridhāna — tras ponerse; ratna-mandire — a una pequeña casa de joyas; kailā — hicieron; āgamana — llegada; vṛndā-kṛta — preparados por la gopī Vṛndā; sambhāra — toda clase de artículos; gandha-puṣpa-alaṅkāra — flores aromáticas y ornamentos; vanya-veśa — vestidos de bosque; karila — hizo; racana — preparación.


TRADUCCIÓN

«Después se bañaron de nuevo, y, vestido con ropa seca, fueron a una pequeña casa hecha de joyas, donde la gopī Vṛndā se encargó de vestirlos con ropas de bosque, adornándolos con flores fragantes, hojas verdes y toda clase de ornamentos.