ES/CC Antya 16.59


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 59

kṛṣṇera ucchiṣṭa haya ‘mahā-prasāda’ nāma
‘bhakta-śeṣa’ haile ‘mahā-mahā-prasādākhyāna’


PALABRA POR PALABRA

kṛṣṇera ucchiṣṭa — los remanentes de la comida de Kṛṣṇa; haya — son; mahā-prasāda nāma — llamados mahā-prasādam; bhakta-śeṣa — los remanentes de un devoto; haile — cuando se vuelven; mahā-mahā-prasāda — gran mahā-prasādam; ākhyāna — llamados.


TRADUCCIÓN

Los remanentes de la comida ofrecida al Señor Kṛṣṇa se llaman mahā-prasādam. Cuando han sido probados por un devoto, esos remanentes mahā-prasādam se elevan a mahā-mahā-prasādam.