ES/CC Antya 16.120


File:CT25-075.JPG
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 120

eta kahi’ gaura-prabhu bhāvāviṣṭa hañā
dui ślokera artha kare pralāpa kariyā


PALABRA POR PALABRA

eta kahi’ — tras decir esto; gaura-prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhāva-āviṣṭa — sobrecogido de emociones de éxtasis amoroso; hañā — estando; dui ślokera — de los dos versos; artha — significado; kare — hace; pralāpa kariyā — hablando como un loco.


TRADUCCIÓN

Tras decir esto, Śrī Caitanya Mahāprabhu Se sintió sobrecogido de emociones de amor extático. Hablando como un loco, comenzó a explicar el significado de los dos versos.