ES/CC Antya 13.92


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 92

sarva-śāstre pravīṇa, kāvya-prakāśa-adhyāpaka
parama-vaiṣṇava, raghunātha-upāsaka


PALABRA POR PALABRA

sarva-śāstre — en todas las Escrituras reveladas; pravīṇa — un gran sabio erudito; kāvya-prakāśa — del famoso libro Kāvya-prakāśa; adhyāpaka — un maestro; parama-vaiṣṇava — un devoto muy avanzado; raghunātha-upāsaka — adorador del Señor Rāmacandra.


TRADUCCIÓN

Rāmadāsa Viśvāsa poseía una gran erudición en todas las Escrituras reveladas. Daba lecciones acerca del famoso libro Kāvya-prakāsa y era conocido como adorador y devoto avanzado de Raghunātha [el Señor Rāmacandra].


SIGNIFICADO

En su comentario de la palabra parama-vaiṣṇava, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura dice que quien desea fundirse en la existencia del Señor no puede ser un vaiṣṇava puro; Rāmadāsa Viśvāsa, sin embargo, era un gran devoto del Señor Rāmacandra, y debido a ello, era casi un vaiṣṇava. En aquellos días, nadie sabía distinguir entre un vaiṣṇava puro y un seudo vaiṣṇava. Por consiguiente, Rāmadāsa Viśvāsa era considerado un vaiṣṇava, ya que adoraba al Señor Rāmacandra.