ES/740403 - Carta a Jayapataka and Bhavananda escrita desde Bombay

Letter to Jayapataka and Bhavananda (Page 1 of 2)
Letter to Jayapataka and Bhavananda (Page 2 of 2)




Tridandi Goswami
A.C. Bhaktivedanta Swami
Founder-Acharya:
International Society for Krishna Consciousness
CENTRO: Hare Krishna Land,
              Gandhi Gram Road,
              Juhu, Bombay 54, India
FECHA ....................Abril..3...........19.74.


Queridos Jayapataka y Bhavananda Maharajs,
Por favor, acepten mis bendiciones. Les confirmo que he recibido su carta de —sin fecha— y he tomado buena nota de su contenido.
En cuanto al anticipo de 25 000 rupias para que puedan continuar los trabajos en Mayapur, Bali Mardan ya lo ha enviado desde Nueva York. Ha habido algún retraso en su recepción aquí, pero desde nuestra cuenta del BBT en Bombay ya hemos transferido la suma de 25 000 rupias a Calcuta, por lo que ese asunto ya está resuelto. Ya disponen del dinero y los trabajos deben continuar a pleno rendimiento para que se completen según lo acordado.
En cuanto a las vacas que carecen de un buen refugio, ¿por qué no les han construido algo sólido? En una ocasión envié 5.000 dólares y, antes de eso, otros 4.000 dólares para la construcción de un refugio para las vacas. Entonces, ¿por qué no están protegidas?
Su informe sobre la cosecha resulta paradójico, si lo comparamos con el hecho de que tienen que gastar dinero en mantenimiento. Si la cosecha es tan abundante y tienen vacas y hortalizas, ¿por qué necesitan dinero para el mantenimiento?
He leído en su carta que a los brahmacharies les resulta muy difícil arar. Será muy difícil si no labramos la tierra nosotros mismos. La dificultad se puede superar siempre que seamos sinceros. Creo que podemos utilizar máquinas modernas; conducir un tractor, por ejemplo, es tan fácil como conducir un coche. Supongamos que alquilamos un tractor por el momento. He oído que se pueden conseguir en Krishna Nagar. En Estados Unidos se dedican a la agricultura; son granjeros aunque no sean hindúes. Entonces, ¿por qué no pueden los estadounidenses trabajar y cultivar en la India? Solo tenemos que adaptarnos para producir tantos cultivos como sea posible para los animales y las personas. He visto a muchos granjeros cerca de Nuevamente Vrindaban trabajando muy bien con tractores y cultivando alimentos. Un día, Kirtanananda Swami alquiló uno y, en dos horas, labró muy bien muchas hectáreas de tierra, aunque ni siquiera era tierra. Así que en Mayapur sí que hay tierra; en unas pocas horas podemos labrar toda la tierra que poseemos. Lo que quiero decir es que, si de alguna manera no podemos utilizar la tierra, ¿por qué comprarla con tal gasto? La autoayuda no significa gastar 10 000 rupias al mes.
En cuanto a la colaboración con los arquitectos, si consideran que es necesario realizar un análisis del suelo, pueden consultarlo entre ustedes, junto con Gargamuni Maharaj y Brahmananda Maharaj, y decidirlo ustedes mismos. Tamal Krsna Goswami no tiene una experiencia especial en la materia, así que pueden hacerlo ustedes solos. Tamal Krsna está enfermo en estos momentos, recuperándose de una operación de hernia, y cuando se haya recuperado se va a Estados Unidos.
Sí, es una buena idea ir a predicar a Bangladés. Si es posible, quizá puedan ir algunos hombres. Gargamuni tiene cierta experiencia; cuando fue allí, era Pakistán, pero aun así tuvo una buena acogida. Si van a Bangladés y crean un centro, será un gran logro. Tenemos un centro en China y otro en Moscú, ¿por qué no en Bangladés y Pakistán?

En cuanto a Panca Dravida Swami, sé que es un buen predicador y recaudador. Dejemos que trabaje allí durante un tiempo y luego regrese. Se le necesita en el sur de la India y Acyutananda Maharaj le está esperando. Pero dependerá de Panca Dravida; él mismo puede decidir en qué parte del país puede predicar mejor. Debemos trabajar allí donde haya mejores condiciones, da igual si es en Nadia o en el sur de la India.

Así que, por favor, sigan trabajando todos juntos con espíritu de colaboración y hagan lo necesario; así me ahorraré tener que devanarme los sesos con tantos asuntos y podré dedicarme a mi verdadera labor: la traducción. Estaré encantado de recibir sus próximos informes sobre los avances.


Su eterno bienqueriente,

A.C. Bhaktivedanta Swami


ACBS/sdg
ISKCON Mayapur Candrodaya