ES/CC Antya 13.86

Revision as of 17:29, 27 May 2026 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 86

e-ṛṇa śodhite āmi nārimu tomāra”
govinda kahe, — jagannātha rākhena mui kon chāra’?


PALABRA POR PALABRA

e-ṛṇa — esa deuda; śodhite — pagar; āmi — Yo; nārimu — no podré; tomāra — a ti; govinda kahe — Govinda contestó; jagannātha — el Señor Jagannātha; rākhena — salva; mui — yo; kon chāra — la persona más insignificante.


TRADUCCIÓN

«Nunca podré pagarte lo que has hecho por Mí». Govinda contestó: «El Señor Jagannātha Te ha salvado. Yo soy insignificante».