ES/CC Antya 15.48

Revision as of 21:49, 21 May 2026 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 48

kṛṣṇa ihāṅ chāḍi’ gelā, ihoṅ — virahiṇī
kibā uttara dibe ei — nā śune kāhinī”


PALABRA POR PALABRA

kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; ihāṅ — de aquí; chāḍi’ gelā — Se ha ido; ihoṅ — las ciervas; virahiṇī — sintiendo separación; kibā — qué; uttara — respuesta; dibe — darán; ei — éstas; nā śune — no escuchan; kāhinī — nuestras palabras.


TRADUCCIÓN

«“El Señor Kṛṣṇa Se ha ido de aquí, y las ciervas están sintiendo la separación. ¿Cómo podrían contestarnos, si no escuchan nuestras palabras?”».