ES/CC Madhya 8.269

Revision as of 21:10, 9 May 2026 by Bernardo (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 269

tomāra sammukhe dekhi kāñcana-pañcālikā
tāṅra gaura-kāntye tomāra sarva aṅga ḍhākā


PALABRA POR PALABRA

tomāra — de Ti; sammukhe — en frente; dekhi — Yo veo; kāñcana-pañcālikā — un muñeco hecho de oro; tāṅra — de eso; gaura-kāntye — con un color dorado; tomāra — Tuyo; sarva — todo; aṅga — el cuerpo; ḍhākā — cubrir.


TRADUCCIÓN

«Ahora Tu aspecto es como el de un muñeco dorado, y todo Tu cuerpo parece cubierto de un lustre dorado.

SIGNIFICADO

Śyāmasundara es negruzco, pero en este verso Rāmānanda Rāya dice haber visto a Śrī Caitanya Mahāprabhu con un aspecto dorado. El lustroso cuerpo de Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba cubierto del color de Śrīmatī Rādhārāṇī.