ES/CC Antya 18.94

Revision as of 11:57, 1 May 2026 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E094 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Antya-līlā - Capítulo 18: El rescate del Señor en el mar'''</div> <div style="float:right">link=ES/CC Antya 18.93| Antya-līlā 18.93 '''Antya-līlā 18.93 - ES/CC Antya 18...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 94

yata hemābja jale bhāse, tata nīlābja tāra pāśe,
āsi’ āsi’ karaye milana
nīlābje hemābje ṭheke, yuddha haya pratyeke,
kautuke dekhe tīre sakhī-gaṇa


PALABRA POR PALABRA

yata — tantas como había; hema-abja — flores de loto blancas; jale — en el agua; bhāse — flotan; tata — la misma cantidad; nīla-abja — flores de loto azules; tāra pāśe — a su lado; āsi’ āsi’ — acercándose; karaye milana — se encuentran; nīla-abje — las flores de loto azules; hema-abje — con las flores de loto blancas; ṭheke — chocan; yuddha — una lucha; haya — hay; prati-eke — entre sí; kautuke — muy divertidas; dekhe — miran; tīre — en la orilla; sakhī-gaṇa — las gopīs.


TRADUCCIÓN

«En el agua flotaban muchas flores de loto blancas, y otras tantas flores de loto azules se les acercaron. A medida que se acercaban, las flores de loto blancas y azules chocaban entre sí y comenzaron a luchar unas con otras. Las gopīs que se encontraban en la orilla del Yamunā observaban muy divertidas.