ES/CC Antya 18.16-17
TEXTO 16-17
- bhakta-premāra yata daśā, ye gati prakāra
- yata duḥkha, yata sukha, yateka vikāra
- kṛṣṇa tāhā samyak nā pāre jānite
- bhakta-bhāva aṅgīkare tāhā āsvādite
PALABRA POR PALABRA
bhakta-premāra — de la emoción extática del devoto; 'yata — todas; daśā — las condiciones; ye — las cuales; gati prakāra — la evolución; yata — toda; duḥkha — la desdicha; yata — toda; sukha — la felicidad; yateka — toda; vikāra — la transformación; kṛṣṇa — el Señor Kṛṣṇa; tāhā — eso; samyak — completamente; nā pāre jānite — no puede entender; bhakta-bhāva — la actitud de un devoto; aṅgīkare — Él asume; tāhā — esa; āsvādite — para saborear.
TRADUCCIÓN
Kṛṣṇa mismo no puede entender completamente las condiciones, la evolución, la felicidad y la desdicha y los sentimientos de amor extático de Sus devotos. Por esa razón, para saborear plenamente esas emociones, asume el papel de devoto.