ES/CC Antya 15.23: Difference between revisions

Caitanyadeva (talk | contribs)
No edit summary
Caitanyadeva (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 6: Line 6:
<div class="center">
<div class="center">


'''<big>[[Vanisource:CC_Madhya_15.23|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
'''<big>[[Vanisource:CC_Antya_15.23|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----

Latest revision as of 21:57, 21 May 2026


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

kṛṣṇera adharāmṛta, tāte karpūra manda-smita,
sva-mādhurye hare nārīra mana
anyatra chāḍāya lobha, nā pāile mane kṣobha,
vraja-nārī-gaṇera mūla-dhana”


PALABRA POR PALABRA

kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; adhara-amṛta — la dulzura de los labios; tāte — con esa; karpūra — el alcanfor; manda-smita — amable sonrisa; sva-mādhurye — con Su dulzura; hare — atrae; nārīra mana — la mente de todas las mujeres; anyatra — en cualquier otro lugar; chāḍāya — destruye; lobha — la codicia; nā pāile — sin obtener; mane — en la mente; kṣobha — gran agitación; vraja-nārī-gaṇera — de todas las gopīs de Vṛndāvana; mūla-dhana — la riqueza.


TRADUCCIÓN

«Combinados con el alcanfor de Su amable sonrisa, los labios de Kṛṣṇa son tan dulces que atraen la mente de todas las mujeres, obligándolas a abandonar cualquier otro objeto de atracción. Cuando no se puede obtener la dulzura de la sonrisa de Kṛṣṇa, el resultado es lamentación y grandes dificultades mentales. Esa dulzura es la única riqueza de las gopīs de Vṛndāvana».