ES/CC Antya 15.47: Difference between revisions

Caitanyadeva (talk | contribs)
 
Caitanyadeva (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 6: Line 6:
<div class="center">
<div class="center">


'''<big>[[Vanisource:CC_Adi_15.47|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
'''<big>[[Vanisource:CC_Antya_15.47|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----

Latest revision as of 21:48, 21 May 2026


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 47

rādhā-aṅga-saṅge kuca-kuṅkuma-bhūṣita
kṛṣṇa-kunda-mālā-gandhe vāyu — suvāsita


PALABRA POR PALABRA

rādhā-aṅga — el cuerpo de Śrīmatī Rādhārāṇī; saṅge — por abrazar; kuca-kuṅkuma — con el kuṅkuma de los senos; bhūṣita — adornados; kṛṣṇa — del Señor Kṛṣṇa; kunda-mālā — del collar de flores kunda; gandhe — por la fragancia; vāyu — el aire; su-vāsita — aromático.


TRADUCCIÓN

«“Kṛṣṇa ha estado abrazando a Śrīmatī Rādhārāṇī, y el polvo de kuṅkuma de Sus senos se ha mezclado con las flores kunda del collar que decora el cuerpo de Kṛṣṇa. La fragancia de ese collar ha perfumado todo el ambiente.