ES/CC Antya 14.22: Difference between revisions

Caitanyadeva (talk | contribs)
No edit summary
Caitanyadeva (talk | contribs)
No edit summary
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
:eka vāñchā haya, — yadi kṛpā kari’ kara
:dehābhyāse nitya-kṛtya kari’ samāpana
:pāda-raja deha’, pāda mora māthe dhara”
:kāle yāi’ kailā jagannātha daraśana
</div>
</div>


Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''eka vāñchā'' — un deseo; ''haya'' — hay; ''yadi'' — si; ''kṛpā kari’'' — siendo misericordioso; ''kara'' — tú haces; ''pāda-raja'' — el polvo de tus pies; ''deha’'' — da; ''pāda'' — los pies; ''mora'' — mía; ''māthe'' — en la cabeza; ''dhara'' — por favor, pon.
''deha-abhyāse'' — como era habitual; ''nitya-kṛtya'' — los deberes diarios; ''kari’ samāpana'' — tras terminar; ''kāle'' — en el momento adecuado; ''yāi’'' — yendo; ''kailā'' — hizo; ''jagannātha daraśana'' — ver al Señor Jagannātha.
</div>
</div>


Line 30: Line 30:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''«Mi querido señor, tengo un deseo. Por favor, sé misericordioso conmigo; ten la bondad de poner tus pies sobre mi cabeza, de modo que pueda tocarla el polvo de tus pies»'''.
'''Śrī Caitanya Mahāprabhu cumplió con Sus habituales deberes diarios, y, a la hora de costumbre, fue al templo a ver al Señor Jagannātha'''.
</div>
</div>



Revision as of 17:59, 18 May 2026


File:CT39-036.JPG
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

dehābhyāse nitya-kṛtya kari’ samāpana
kāle yāi’ kailā jagannātha daraśana


PALABRA POR PALABRA

deha-abhyāse — como era habitual; nitya-kṛtya — los deberes diarios; kari’ samāpana — tras terminar; kāle — en el momento adecuado; yāi’ — yendo; kailā — hizo; jagannātha daraśana — ver al Señor Jagannātha.


TRADUCCIÓN

Śrī Caitanya Mahāprabhu cumplió con Sus habituales deberes diarios, y, a la hora de costumbre, fue al templo a ver al Señor Jagannātha.