ES/CC Antya 19.45: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) Created page with "E045 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Antya-līlā - Capítulo 19: El inconcebible comportamiento del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Antya 19.44| Antya-lī..." |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 16: | Line 16: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:aho vidhātas tava na kvacid dayā | :aho vidhātas tava na kvacid dayā | ||
: | :saṁyojya maitryā praṇayena dehinaḥ | ||
:tāṁś cākṛtārthān viyunaṅkṣy apārthakaṁ | :tāṁś cākṛtārthān viyunaṅkṣy apārthakaṁ | ||
:viceṣṭitaṁ te ’rbhaka-ceṣṭitaṁ yathā | :viceṣṭitaṁ te ’rbhaka-ceṣṭitaṁ yathā | ||
Latest revision as of 19:15, 11 April 2026
TEXTO 45
- aho vidhātas tava na kvacid dayā
- saṁyojya maitryā praṇayena dehinaḥ
- tāṁś cākṛtārthān viyunaṅkṣy apārthakaṁ
- viceṣṭitaṁ te ’rbhaka-ceṣṭitaṁ yathā
PALABRA POR PALABRA
aho — ¡ay!; vidhātaḥ — ¡oh, Providencia!; tava — tuya; na — no; kvacit — en ningún momento; dayā — misericordia; saṁyojya — tras establecer lazos; maitryā — por amistad; praṇayena — y por afecto; dehinaḥ — de las almas corporificadas; tān — a ellas; ca — y; akṛta-arthān — sin el logro; viyunaṅkṣi — tú haces que suceda; apārthakam — la separación; viceṣṭitam — actividades; te — tuyas; arbhaka — de un niño; ceṣṭitam — el juego infantil; yathā — como.
TRADUCCIÓN
«“¡Oh, Providencia!, ¡no tienes misericordia! Tú unes a las almas encarnadas con lazos de amistad y afecto, pero, antes de que sus deseos se satisfagan, las separas. Tus actividades son como las necias travesuras de un niño”.
SIGNIFICADO
Este verso, una cita del Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.39.19), lo hablaron las doncellas de Vraja cuando Kṛṣṇa Se marchó de Vṛndāvana a Mathurā con Akrūra y Balarāma. Las gopīs se lamentaban de que la Providencia les había dado la oportunidad de establecer lazos de afecto y amor con Kṛṣṇa y Balarāma y luego los había separado.