ES/SB 9.16.14: Difference between revisions

Jimena (talk | contribs)
Srimad-Bhagavatam Compile Form edit
 
Vanibot (talk | contribs)
Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form
 
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 16|E14]]
[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 09 Capítulo 16|E14]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante| Capítulo 16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 9|Canto Noveno]] - [[ES/SB 9.16: El Señor Parasurama destruye a la clase gobernante| Capítulo 16: El Señor Paraśurāma destruye a la clase gobernante]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.16.13| SB 9.16.13]] '''[[ES/SB 9.16.13|SB 9.16.13]] - [[ES/SB 9.16.15|SB 9.16.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.16.15| SB 9.16.15]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 9.16.13| SB 9.16.13]] '''[[ES/SB 9.16.13|SB 9.16.13]] - [[ES/SB 9.16.15|SB 9.16.15]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/SB 9.16.15| SB 9.16.15]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 23:26, 4 September 2020


File:CT25-052.JPG
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 14

tad upaśrutya dūrasthā
hā rāmety ārtavat svanam
tvarayāśramam āsādya
dadṛśuḥ pitaraṁ hatam


PALABRA POR PALABRA

tat—ese llanto de Reṇukā; upaśrutya—al escuchar; dūra-sthāḥ—aunque estaban a mucha distancia; hā rāma—¡oh, Rāma!, ¡oh, Rāma!; iti—así; ārta-vat—lleno de dolor; svanam—el sonido; tvarayā—a toda prisa; āśramam—a la morada de Jamadagni; āsādya—yendo; dadṛśuḥ—vieron; pitaram—al padre; hatam—asesinado.


TRADUCCIÓN

El Señor Paraśurāma y los demás hijos de Jamadagni estaban bastante lejos de su hogar, pero, tan pronto como oyeron las voces de Reṇukā, que gritaba: «¡Oh, Rāma!, ¡oh, hijo mío!», regresaron al āśrama a toda prisa. Allí vieron que su padre había sido asesinado.