ES/CC Antya 14.47: Difference between revisions

Caitanyadeva (talk | contribs)
No edit summary
Caitanyadeva (talk | contribs)
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
<div class="center">
<div class="center">


'''<big>[[Vanisource:CC_Adi_14.47|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
'''<big>[[Vanisource:CC_Antya_14.47|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 39: Line 39:


<div class="purport">
<div class="purport">
Śrī Caitanya Mahāprabhu compara Su mente con un yogī místico de la clase de los bāulas, que hacen un mínimo de diez discípulos.
Śrī Caitanya Mahāprabhu compara Su mente con un ''yogī'' místico de la clase de los ''bāulas'', que hacen un mínimo de diez discípulos.
</div>
</div>



Latest revision as of 18:21, 20 May 2026


File:CT28-132.JPG
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 47

daśendriye śiṣya kari’, ‘mahā-bāula’ nāma dhari’,
śiṣya lañā karila gamana
mora deha sva-sadana, viṣaya-bhoga mahā-dhana,
saba chāḍi’ gelā vṛndāvana


PALABRA POR PALABRA

daśa-indriye — a los diez sentidos; śiṣya kari’ — hacer discípulos; mahā-bāula — de un gran mendicante; nāma dhari’ — adoptando el nombre; śiṣya lañā — tras hacer discípulos; karila gamana — ha ido; mora — Mío; deha — cuerpo; sva-sadana — el propio hogar; viṣaya-bhoga — disfrute material; mahā-dhana — el gran tesoro; saba chāḍi’ — dejando todo atrás; gelā vṛndāvana — ha ido a Vṛndāvana.


TRADUCCIÓN

«El yogī místico de Mi mente ha adoptado el nombre de Mahābāula y ha hecho de Mis diez sentidos sus discípulos. De ese modo, Mi mente ha ido a Vṛndāvana, dejando atrás el hogar de Mi cuerpo y el gran tesoro del disfrute material.


SIGNIFICADO

Śrī Caitanya Mahāprabhu compara Su mente con un yogī místico de la clase de los bāulas, que hacen un mínimo de diez discípulos.