ES/CC Madhya 8.269: Difference between revisions
Created page with "E269 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 8: Conversaciones entre Śrī Caitanya Mahāprabhu y Rāmānanda Rāya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 8.268|Madhya-l..." |
No edit summary |
||
| Line 37: | Line 37: | ||
<div class="purport"> | <div class="purport"> | ||
. | Śyāmasundara es negruzco, pero en este verso Rāmānanda Rāya dice haber visto a Śrī Caitanya Mahāprabhu con un aspecto dorado. El lustroso cuerpo de Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba cubierto del color de Śrīmatī Rādhārāṇī. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:10, 9 May 2026
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 8: Conversaciones entre Śrī Caitanya Mahāprabhu y Rāmānanda Rāya
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 269
- tomāra sammukhe dekhi kāñcana-pañcālikā
- tāṅra gaura-kāntye tomāra sarva aṅga ḍhākā
PALABRA POR PALABRA
tomāra — de Ti; sammukhe — en frente; dekhi — Yo veo; kāñcana-pañcālikā — un muñeco hecho de oro; tāṅra — de eso; gaura-kāntye — con un color dorado; tomāra — Tuyo; sarva — todo; aṅga — el cuerpo; ḍhākā — cubrir.
TRADUCCIÓN
«Ahora Tu aspecto es como el de un muñeco dorado, y todo Tu cuerpo parece cubierto de un lustre dorado.
SIGNIFICADO
Śyāmasundara es negruzco, pero en este verso Rāmānanda Rāya dice haber visto a Śrī Caitanya Mahāprabhu con un aspecto dorado. El lustroso cuerpo de Śrī Caitanya Mahāprabhu estaba cubierto del color de Śrīmatī Rādhārāṇī.