<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=RU%2FPrabhupada_0275_-_%D0%94%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D1%82_%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B3</id>
	<title>RU/Prabhupada 0275 - Дхарма значит долг - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=RU%2FPrabhupada_0275_-_%D0%94%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D1%82_%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B3"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RU/Prabhupada_0275_-_%D0%94%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D1%82_%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B3&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-13T00:11:26Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RU/Prabhupada_0275_-_%D0%94%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D1%82_%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B3&amp;diff=313838&amp;oldid=prev</id>
		<title>Nevadam108 at 09:38, 12 February 2018</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RU/Prabhupada_0275_-_%D0%94%D1%85%D0%B0%D1%80%D0%BC%D0%B0_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B8%D1%82_%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B3&amp;diff=313838&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-02-12T09:38:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Russian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0275 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RU-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RU-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RU-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{1080 videos navigation - All Languages|Russian|RU/Prabhupada 0274 - Мы принадлежим к Брахма-сапрадайе|0274|RU/Prabhupada 0276 - Задача гуру - дать вам Кришну, а не какие-то материальные вещи|0276}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END NAVIGATION BAR --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Because we, with our teeny brain, we cannot find out what is the actual niscitam, fixed-up sreya. That we do not know. That you have to ask from Krsna. Or his representative|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|P9LqKrFVDnc|Dharma Means Duty - Prabhupāda 0275}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730807BG.LON_clip6.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.7 -- London, August 7, 1973|Lecture on BG 2.7 -- London, August 7, 1973]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Итак, &amp;#039;&amp;#039;гуру&amp;#039;&amp;#039; - это Кришна. Мы это видим на примере Арджуны. &amp;#039;&amp;#039;Приччхами твам&amp;#039;&amp;#039;. Кто этот &amp;#039;&amp;#039;твам&amp;#039;&amp;#039;? Кришна. &amp;quot;Почему ты спрашиваешь у Меня?&amp;quot; &amp;#039;&amp;#039;Дхарма-саммудха-четах&amp;#039;&amp;#039; ([[RU/BG 2.7|БГ 2.7]]). &amp;quot;Я не знаю в чём мой долг, &amp;#039;&amp;#039;дхарма&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;Дхарма&amp;#039;&amp;#039; - это долг. &amp;#039;&amp;#039;Дхармам ту сакшад бхагават-пранитам&amp;#039;&amp;#039; ([[Vanisource:SB 6.3.19|ШБ 6.3.19]]). &amp;#039;&amp;#039;Саммудха-четах&amp;#039;&amp;#039;. &amp;quot;Что же я должен делать?&amp;quot; &amp;#039;&amp;#039;Йач чхрейах&amp;#039;&amp;#039;. &amp;quot;Каковы мои истинные обязанности?&amp;quot; &amp;#039;&amp;#039;Шрейах&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Шрейах&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;прейах. Прейах&amp;#039;&amp;#039;... Есть две вещи. &amp;#039;&amp;#039;Прейа&amp;#039;&amp;#039; значит то, что сразу нравится, очень привлекательное. А &amp;#039;&amp;#039;шрейа&amp;#039;&amp;#039; значит конечная цель. Вот эти две вещи. Например, ребёнок хочет весь день играть. У ребёнка такая натура. Это &amp;#039;&amp;#039;шрейа&amp;#039;&amp;#039;. А &amp;#039;&amp;#039;прейа&amp;#039;&amp;#039; значит, что он должен учиться, чтобы в будущем хорошо устроить свою жизнь. Это &amp;#039;&amp;#039;прейа&amp;#039;&amp;#039; и &amp;#039;&amp;#039;шрейа&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак, Арджуна спрашивает не о &amp;#039;&amp;#039;прейе&amp;#039;&amp;#039;. Он просит наставлений Кришны не для того, чтобы утвердиться в соей &amp;#039;&amp;#039;шрейе. Шрейа&amp;#039;&amp;#039; значит, что он сразу же подумал: &amp;quot;Я не смогу быть счастлив, убив своих родственников&amp;quot;. Он рассуждал как ребёнок. &amp;#039;&amp;#039;Шрейа&amp;#039;&amp;#039;. Но когда он очнулся... Нет то, чтобы очнулся, а просто он - разумный человек. Он попросил о &amp;#039;&amp;#039;прейе&amp;#039;&amp;#039;, нет, &amp;#039;&amp;#039;шрейе. Йач чхрейах шйат&amp;#039;&amp;#039;. &amp;quot;Какова цель моей жизни?&amp;quot; &amp;#039;&amp;#039;Йач чхрейах шйат. Йач чхрейах шйат нишчитам&amp;#039;&amp;#039; ([[RU/BG 2.7|БГ 2.7]]). &amp;#039;&amp;#039;Нишчитам&amp;#039;&amp;#039; значит убеждённый, безошибочный, &amp;#039;&amp;#039;нишчитам&amp;#039;&amp;#039;. В &amp;quot;Бхагаватам&amp;quot; есть такое понятие, как &amp;#039;&amp;#039;нишчитам. Нишчитам&amp;#039;&amp;#039; значит, что не надо проверять. Всё очевидно. &amp;quot;Только так, и не иначе&amp;quot;. Потому что нам с нашим маленьким умом не понять, что есть истинное &amp;#039;&amp;#039;нишчитам&amp;#039;&amp;#039;, незыблемая &amp;#039;&amp;#039;шрейа&amp;#039;&amp;#039;. Этого мы не знаем. Это надо спрашивать у Кришны или у Его представителя. Таково положение вещей. &amp;#039;&amp;#039;Йач чхрейа сйат нишчитам брухи тан ме&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Итак... &amp;quot;Пожалуйста, расскажи мне об этом&amp;quot;. &amp;quot;Почему Я должен говорить с тобой?&amp;quot; Здесь сказано: &amp;#039;&amp;#039;Шишйас те хам&amp;#039;&amp;#039; ([[RU/BG 2.7|БГ 2.7]]). &amp;quot;Потому что я принимаю Тебя своим &amp;#039;&amp;#039;гуру&amp;#039;&amp;#039;. Я стану Твоим &amp;#039;&amp;#039;шишйа&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;Шишйа&amp;#039;&amp;#039; значит, что что бы ты ни сказал, я приму. Это и есть &amp;#039;&amp;#039;шишйа&amp;#039;&amp;#039;. Слово &amp;#039;&amp;#039;шишйа&amp;#039;&amp;#039; происходит от слова &amp;#039;&amp;#039;шас-дхату. Шас-дхату. Шастра. Шастра. Шасана. Шишйа&amp;#039;&amp;#039;. Один и тот же корень. &amp;#039;&amp;#039;Шас-дхату. Шас-дхату&amp;#039;&amp;#039; значит управлять. Итак, мы можем управлять по-разному. Нами можно будет управлять, если мы станем &amp;#039;&amp;#039;шишйами&amp;#039;&amp;#039; настоящего &amp;#039;&amp;#039;гуру&amp;#039;&amp;#039;. Тогда это будет &amp;#039;&amp;#039;шас-дхату&amp;#039;&amp;#039;. Или же нами можно управлять с помощью &amp;#039;&amp;#039;шастры&amp;#039;&amp;#039;, оружия. Например, у царя есть оружие. Если вы не будете следовать указаниям царя и правительства, то вами займётся полиция или армия. Это &amp;#039;&amp;#039;шастра&amp;#039;&amp;#039;. Есть ещё другая &amp;#039;&amp;#039;шастра. Шастра&amp;#039;&amp;#039; значит книга, писания. Например, &amp;quot;Бхагават-гита&amp;quot;. В ней есть всё. Итак, нами могут управлять либо &amp;#039;&amp;#039;шастра&amp;#039;&amp;#039;, либо &amp;#039;&amp;#039;гуру&amp;#039;&amp;#039;. Мы можем стать &amp;#039;&amp;#039;шишйа&amp;#039;&amp;#039;. Поэтому тут сказано: &amp;#039;&amp;#039;Шишйас те хам&amp;#039;&amp;#039; ([[RU/BG 2.7|БГ 2.7]]). &amp;quot;Я добровольно... Я предаюсь Тебе&amp;quot;. &amp;quot;Теперь ты стал &amp;#039;&amp;#039;шишйа&amp;#039;&amp;#039;. А где доказательства того, что ты стал Моим &amp;#039;&amp;#039;шишйей&amp;#039;&amp;#039;?&amp;quot; &amp;#039;&amp;#039;Садхи мам твам прапаннам&amp;#039;&amp;#039;. &amp;quot;Я целиком предался&amp;quot;. &amp;#039;&amp;#039;Прапаннам&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Nevadam108</name></author>
	</entry>
</feed>