<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=HU%2FSB_2.10.7</id>
	<title>HU/SB 2.10.7 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=HU%2FSB_2.10.7"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_2.10.7&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-29T06:17:45Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_2.10.7&amp;diff=501437&amp;oldid=prev</id>
		<title>Vanibot: Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_2.10.7&amp;diff=501437&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-09-06T12:53:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 12:53, 6 September 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 2. ének, 10. fejezet|H07]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 2. ének, 10. fejezet|H07]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&quot;float:left&quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 2|Második Ének]] - [[HU/SB 2.10: A Bhagavatam minden kérdésre | TIZEDIK FEJEZET: A Bhāgavatam minden kérdésre ]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&quot;float:left&quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 2|Második Ének]] - [[HU/SB 2.10: A Bhagavatam minden kérdésre &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;választ ad&lt;/ins&gt;| TIZEDIK FEJEZET: A Bhāgavatam minden kérdésre &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;választ ad&lt;/ins&gt;]]&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&amp;gt;[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 2.10.6| SB 2.10.6]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[HU/SB 2.10.6|SB 2.10.6]] - [[HU/SB 2.10.8|SB 2.10.8]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[File:Go-next.png|link=HU/SB 2.10.8| SB 2.10.8]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&amp;gt;[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 2.10.6| SB 2.10.6]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[HU/SB 2.10.6|SB 2.10.6]] - [[HU/SB 2.10.8|SB 2.10.8]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[File:Go-next.png|link=HU/SB 2.10.8| SB 2.10.8]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l38&quot;&gt;Line 38:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 38:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;purport&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;purport&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ahogyan a Śrīmad-Bhāgavatam elején elmondtuk, az energiák legfőbb forrását sokféleképpen nevezik: janmādy asya yataḥ, vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam / brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate. Nevezik Őt Parambrahmannak, Paramātmānak és Bhagavānnak is. Az ebben a versben használt iti szó teljessé teszi a szinonimák sorát, s Bhagavānra utal. Az ezután következő versek ezt részletesebben is elmagyarázzák, de annyit máris tudhatunk, hogy a versben szereplő Bhagavān végső soron az Úr Kṛṣṇa, mert a Śrīmad-Bhāgavatam már elfogadta, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyisége Kṛṣṇa. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam. Minden energia eredeti forrása, a summum bonum nem más, mint az Abszolút Igazság, amelyet többek között Parambrahmának neveznek, Bhagavān pedig az Abszolút Igazság legmagasabb rendű aspektusa. De még ha a Bhagavān szó szinonimáit nézzük    —    például Nārāyaṇa, Viṣṇu és Puruṣa    —,    a legfelsőbb akkor is Kṛṣṇa, ahogyan azt a Bhagavad-gītā is megerősíti: ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate. Emellett a Śrīmad-Bhāgavatam az Úr Kṛṣṇát képviseli hang formájában.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ahogyan a Śrīmad-Bhāgavatam elején elmondtuk, az energiák legfőbb forrását sokféleképpen nevezik: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;janmādy asya yataḥ&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; ([[HU/SB 1.1.1|SB 1.1.1]])&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam / brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; ([[HU/SB 1.2.11|SB 1.2.11]])&lt;/ins&gt;. Nevezik Őt Parambrahmannak, Paramātmānak és Bhagavānnak is. Az ebben a versben használt iti szó teljessé teszi a szinonimák sorát, s Bhagavānra utal. Az ezután következő versek ezt részletesebben is elmagyarázzák, de annyit máris tudhatunk, hogy a versben szereplő Bhagavān végső soron az Úr Kṛṣṇa, mert a Śrīmad-Bhāgavatam már elfogadta, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyisége Kṛṣṇa. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;Kṛṣṇas tu bhagavān svayam&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; ([[HU/SB 1.3.28|SB 1.3.28]])&lt;/ins&gt;. Minden energia eredeti forrása, a summum bonum nem más, mint az Abszolút Igazság, amelyet többek között Parambrahmának neveznek, Bhagavān pedig az Abszolút Igazság legmagasabb rendű aspektusa. De még ha a Bhagavān szó szinonimáit nézzük    —    például Nārāyaṇa, Viṣṇu és Puruṣa    —,    a legfelsőbb akkor is Kṛṣṇa, ahogyan azt a Bhagavad-gītā &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;([[HU/BG 10.8|BG 10.8]]) &lt;/ins&gt;is megerősíti: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;. Emellett a Śrīmad-Bhāgavatam az Úr Kṛṣṇát képviseli hang formájában.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;kṛṣṇe sva-dhāmopagate&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;kṛṣṇe sva-dhāmopagate&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l44&quot;&gt;Line 44:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 44:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;kalau naṣṭa-dṛśām eṣaḥ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;kalau naṣṭa-dṛśām eṣaḥ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;purāṇārko ’dhunoditaḥ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;purāṇārko ’dhunoditaḥ&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(Bhāg. 1.3.43) &lt;/del&gt;([[HU/SB 1.3.43|&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Bhāg. &lt;/del&gt;1.3.43]])&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;:&lt;/ins&gt;([[HU/SB 1.3.43|&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;SB &lt;/ins&gt;1.3.43]])&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Így az általános végkövetkeztetés az, hogy az Úr Kṛṣṇa minden energia végső forrása    —    ezt jelenti a Kṛṣṇa szó. A Śrīmad-Bhāgavatam azért keletkezett, hogy megmagyarázza Kṛṣṇát, Kṛṣṇa tudományát. Az Első Énekben a Śaunaka vezette nagy bölcsek kérdései és Sūta Gosvāmī válaszai már utaltak erre az igazságra, s ugyanennek az éneknek az első és második fejezetében is erről olvashatunk. A harmadik fejezet részletesebben tárgyalja ezt a témát, a negyedik fejezet pedig még a harmadiknál is alaposabb magyarázattal szolgál. A Második Ének tovább hangsúlyozza, hogy az Abszolút Igazság az Istenség Személyisége, és a Legfelsőbb Úrra, Kṛṣṇára utal. A Śrīmad-Bhāgavatam összegzése a már megvitatott négy versben rendkívül tömör összegzés. Az Istenség Legfelsőbb Személyiségének felfogását végül Brahmā erősíti meg a Brahma-saṁhitāban: īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. A Śrīmad-Bhāgavatam Harmadik Éneke ezt a végkövetkeztetést mondja ki, a Tizedik és a Tizenegyedik Ének pedig teljes részletességgel megtárgyalja az egész témakört. A Manuk váltakozását, azaz a manvantarákat    —    például a Svāyambhuva-manvantarát és a Cākṣuṣa-manvantarát    —    tárgyaló témakörök a Śrīmad-Bhāgavatam Harmadik, Negyedik, Ötödik, Hatodik és Hetedik Énekében mind az Úr Kṛṣṇára utalnak. A Nyolcadik Énekben a Vaivasvata-manvantara ugyanezt a témát magyarázza el áttételesen, s a Kilencedik Ének mondanivalója szintén ez. A Tizenkettedik Ének tovább részletezi mindezt, kifejezetten az Úr különféle inkarnációira vonatkozóan. A teljes Śrīmad-Bhāgavatam tanulmányozásával tehát arra a végkövetkeztetésre juthatunk, hogy az Úr Śrī Kṛṣṇa a végső summum bonum, vagyis minden energia végső forrása, akit az imádók különféle csoportjai imádatuknak megfelelően más és más néven nevezhetnek: Nārāyaṇa, Brahmā, Paramātmā és így tovább.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Így az általános végkövetkeztetés az, hogy az Úr Kṛṣṇa minden energia végső forrása    —    ezt jelenti a Kṛṣṇa szó. A Śrīmad-Bhāgavatam azért keletkezett, hogy megmagyarázza Kṛṣṇát, Kṛṣṇa tudományát. Az Első Énekben a Śaunaka vezette nagy bölcsek kérdései és Sūta Gosvāmī válaszai már utaltak erre az igazságra, s ugyanennek az éneknek az első és második fejezetében is erről olvashatunk. A harmadik fejezet részletesebben tárgyalja ezt a témát, a negyedik fejezet pedig még a harmadiknál is alaposabb magyarázattal szolgál. A Második Ének tovább hangsúlyozza, hogy az Abszolút Igazság az Istenség Személyisége, és a Legfelsőbb Úrra, Kṛṣṇára utal. A Śrīmad-Bhāgavatam összegzése a már megvitatott négy versben &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;([[HU/SB 2.9.33|SB 2.9.33-36]]) &lt;/ins&gt;rendkívül tömör összegzés. Az Istenség Legfelsőbb Személyiségének felfogását végül Brahmā erősíti meg a Brahma-saṁhitāban: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;. A Śrīmad-Bhāgavatam Harmadik Éneke ezt a végkövetkeztetést mondja ki, a Tizedik és a Tizenegyedik Ének pedig teljes részletességgel megtárgyalja az egész témakört. A Manuk váltakozását, azaz a manvantarákat    —    például a Svāyambhuva-manvantarát és a Cākṣuṣa-manvantarát    —    tárgyaló témakörök a Śrīmad-Bhāgavatam Harmadik, Negyedik, Ötödik, Hatodik és Hetedik Énekében mind az Úr Kṛṣṇára utalnak. A Nyolcadik Énekben a Vaivasvata-manvantara ugyanezt a témát magyarázza el áttételesen, s a Kilencedik Ének mondanivalója szintén ez. A Tizenkettedik Ének tovább részletezi mindezt, kifejezetten az Úr különféle inkarnációira vonatkozóan. A teljes Śrīmad-Bhāgavatam tanulmányozásával tehát arra a végkövetkeztetésre juthatunk, hogy az Úr Śrī Kṛṣṇa a végső summum bonum, vagyis minden energia végső forrása, akit az imádók különféle csoportjai imádatuknak megfelelően más és más néven nevezhetnek: Nārāyaṇa, Brahmā, Paramātmā és így tovább.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Vanibot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_2.10.7&amp;diff=426172&amp;oldid=prev</id>
		<title>TamasR: Srimad-Bhagavatam Compile Form edit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_2.10.7&amp;diff=426172&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-02-14T20:11:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Srimad-Bhagavatam Compile Form edit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 2. ének, 10. fejezet|H07]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 2|Második Ének]] - [[HU/SB 2.10: A Bhagavatam minden kérdésre | TIZEDIK FEJEZET: A Bhāgavatam minden kérdésre ]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&amp;gt;[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 2.10.6| SB 2.10.6]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[HU/SB 2.10.6|SB 2.10.6]] - [[HU/SB 2.10.8|SB 2.10.8]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[File:Go-next.png|link=HU/SB 2.10.8| SB 2.10.8]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vanisource:SB 2.10.7|Click here for English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE VERSION PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{RandomImage|Hungarian}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 7. VERS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:ābhāsaś ca nirodhaś ca&lt;br /&gt;
:yato ’sty adhyavasīyate&lt;br /&gt;
:sa āśrayaḥ paraṁ brahma&lt;br /&gt;
:paramātmeti śabdyate&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;synonyms&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;ābhāsaḥ&amp;#039;&amp;#039;—a kozmikus megnyilvánulás; &amp;#039;&amp;#039;ca&amp;#039;&amp;#039;—és; &amp;#039;&amp;#039;nirodhaḥ&amp;#039;&amp;#039;—annak megszűnése; &amp;#039;&amp;#039;ca&amp;#039;&amp;#039;—szintén; &amp;#039;&amp;#039;yataḥ&amp;#039;&amp;#039;—a forrásból; &amp;#039;&amp;#039;asti&amp;#039;&amp;#039;—van; &amp;#039;&amp;#039;adhyavasīyate&amp;#039;&amp;#039;—megnyilvánul; &amp;#039;&amp;#039;saḥ&amp;#039;&amp;#039;—Ő; &amp;#039;&amp;#039;āśrayaḥ&amp;#039;&amp;#039;—forrása; &amp;#039;&amp;#039;param&amp;#039;&amp;#039;—a Legfelsőbb; &amp;#039;&amp;#039;brahma&amp;#039;&amp;#039;—Lény; &amp;#039;&amp;#039;paramātmā&amp;#039;&amp;#039;—a Felsőlélek; &amp;#039;&amp;#039;iti&amp;#039;&amp;#039;—így; &amp;#039;&amp;#039;śabdyate&amp;#039;&amp;#039;—hívják.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== FORDÍTÁS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
A legfelsőbb    —    akit a Legfelsőbb Lénynek vagy a Legfelsőbb Léleknek neveznek    —    az eredeti kútfeje a kozmikus megnyilvánulásnak, fenntartásának illetve megszűnésének. Ő a Legfelsőbb Forrás, az Abszolút Igazság.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== MAGYARÁZAT ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;purport&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ahogyan a Śrīmad-Bhāgavatam elején elmondtuk, az energiák legfőbb forrását sokféleképpen nevezik: janmādy asya yataḥ, vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam / brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate. Nevezik Őt Parambrahmannak, Paramātmānak és Bhagavānnak is. Az ebben a versben használt iti szó teljessé teszi a szinonimák sorát, s Bhagavānra utal. Az ezután következő versek ezt részletesebben is elmagyarázzák, de annyit máris tudhatunk, hogy a versben szereplő Bhagavān végső soron az Úr Kṛṣṇa, mert a Śrīmad-Bhāgavatam már elfogadta, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyisége Kṛṣṇa. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam. Minden energia eredeti forrása, a summum bonum nem más, mint az Abszolút Igazság, amelyet többek között Parambrahmának neveznek, Bhagavān pedig az Abszolút Igazság legmagasabb rendű aspektusa. De még ha a Bhagavān szó szinonimáit nézzük    —    például Nārāyaṇa, Viṣṇu és Puruṣa    —,    a legfelsőbb akkor is Kṛṣṇa, ahogyan azt a Bhagavad-gītā is megerősíti: ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate. Emellett a Śrīmad-Bhāgavatam az Úr Kṛṣṇát képviseli hang formájában.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;kṛṣṇe sva-dhāmopagate&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;dharma-jñānādibhiḥ saha&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;kalau naṣṭa-dṛśām eṣaḥ&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;purāṇārko ’dhunoditaḥ&lt;br /&gt;
(Bhāg. 1.3.43) ([[HU/SB 1.3.43|Bhāg. 1.3.43]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Így az általános végkövetkeztetés az, hogy az Úr Kṛṣṇa minden energia végső forrása    —    ezt jelenti a Kṛṣṇa szó. A Śrīmad-Bhāgavatam azért keletkezett, hogy megmagyarázza Kṛṣṇát, Kṛṣṇa tudományát. Az Első Énekben a Śaunaka vezette nagy bölcsek kérdései és Sūta Gosvāmī válaszai már utaltak erre az igazságra, s ugyanennek az éneknek az első és második fejezetében is erről olvashatunk. A harmadik fejezet részletesebben tárgyalja ezt a témát, a negyedik fejezet pedig még a harmadiknál is alaposabb magyarázattal szolgál. A Második Ének tovább hangsúlyozza, hogy az Abszolút Igazság az Istenség Személyisége, és a Legfelsőbb Úrra, Kṛṣṇára utal. A Śrīmad-Bhāgavatam összegzése a már megvitatott négy versben rendkívül tömör összegzés. Az Istenség Legfelsőbb Személyiségének felfogását végül Brahmā erősíti meg a Brahma-saṁhitāban: īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. A Śrīmad-Bhāgavatam Harmadik Éneke ezt a végkövetkeztetést mondja ki, a Tizedik és a Tizenegyedik Ének pedig teljes részletességgel megtárgyalja az egész témakört. A Manuk váltakozását, azaz a manvantarákat    —    például a Svāyambhuva-manvantarát és a Cākṣuṣa-manvantarát    —    tárgyaló témakörök a Śrīmad-Bhāgavatam Harmadik, Negyedik, Ötödik, Hatodik és Hetedik Énekében mind az Úr Kṛṣṇára utalnak. A Nyolcadik Énekben a Vaivasvata-manvantara ugyanezt a témát magyarázza el áttételesen, s a Kilencedik Ének mondanivalója szintén ez. A Tizenkettedik Ének tovább részletezi mindezt, kifejezetten az Úr különféle inkarnációira vonatkozóan. A teljes Śrīmad-Bhāgavatam tanulmányozásával tehát arra a végkövetkeztetésre juthatunk, hogy az Úr Śrī Kṛṣṇa a végső summum bonum, vagyis minden energia végső forrása, akit az imádók különféle csoportjai imádatuknak megfelelően más és más néven nevezhetnek: Nārāyaṇa, Brahmā, Paramātmā és így tovább.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&amp;gt;[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 2.10.6| SB 2.10.6]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[HU/SB 2.10.6|SB 2.10.6]] - [[HU/SB 2.10.8|SB 2.10.8]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[File:Go-next.png|link=HU/SB 2.10.8| SB 2.10.8]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>TamasR</name></author>
	</entry>
</feed>