<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=HU%2FSB_10.2.31</id>
	<title>HU/SB 10.2.31 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=HU%2FSB_10.2.31"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.2.31&amp;action=history"/>
	<updated>2026-07-01T20:05:13Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.2.31&amp;diff=505803&amp;oldid=prev</id>
		<title>Vanibot: Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.2.31&amp;diff=505803&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-09-07T00:45:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 00:45, 7 September 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l42&quot;&gt;Line 42:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 42:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;:&amp;#039;&amp;#039;guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;:&lt;/ins&gt;(Cc. Madhya 19.151)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;(Cc. Madhya 19.151)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A bhakti-latā    —    az odaadó szolgálat    —    magját a guru és Kṛṣṇa kegyéből kaphatjuk meg. A gurunak az a kötelessége, hogy az időt, a körülményeket és a szóban forgó személyt figyelembe véve megtalálja azt a módszert, ahogyan valakit rá tud venni az odaadó szolgálat végzésére, melyet Kṛṣṇa elfogad attól, aki sikeresen szeretne hazatérni, vissza Istenhez. A szerencsés ember azok után, hogy az egész univerzumot bejárta, ebben az anyagi világban egy ilyen gurunál, ācāryánál keres oltalmat, aki a kellő módszerekkel arra tanítja a bhaktát, hogyan végezzen szolgálatot a körülményeknek megfelelően, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyisége elfogadja azt. Ez megkönnyíti a jelölt számára, hogy eljusson a végső célig. Az ācāryának tehát kötelessége megtalálni azt az utat, ahogyan a bhakták szolgálatot végezhetnek, úgy, ahogyan a śāstrák meghagyják. Rūpa Gosvāmī például annak érdekében, hogy segítse a jövő bhaktáit, olyan odaadó könyveket írt, mint a Bhakti-rasāmṛta-sindhu. Az ācāryának kötelessége olyan könyveket kiadni, amelyek segítik az eljövendő jelölteket, hogy elfogadják a szolgálat folyamatát, valamint alkalmassá váljanak arra, hogy az Úr kegyéből hazatérjenek, vissza Istenhez. Kṛṣṇa-tudatú mozgalmunkban ugyanezt az utat írjuk elő és követjük. A bhaktáknak azt tanácsoljuk, hogy tartózkodjanak a négy bűnös tettől    —    a tiltott nemi élettől, a kábítószer- és alkoholfogyasztástól, a húsevéstől és a szerencsejátéktól    —,    s hogy naponta tizenhat kört mantrázzanak. Ezek hiteles utasítások. A nyugati országokban lehetetlen szünet nélkül mantrázni, ezért senkinek nem szabad természetellenes módon Haridāsa Ṭhākurát utánoznia, hanem ezt a folyamatot kell követnie. Kṛṣṇa elfogadja majd azt a bhaktát, aki szigorúan követi a szabályozó elveket s azt a folyamatot, melyet a hiteles tekintélyek által kiadott különféle könyvek és írások rendelnek el. Az ācārya a megfelelő utat mutatja meg, hogy az Úr lótuszlábának hajóját elfogadva átkelhessünk a tudatlanság óceánján, s ha valaki szigorúan követi ezt az utat, az Úr kegyéből végül eléri majd célját. Ezt a folyamatot ācārya-sampradāyának nevezik. Sampradāya-vihīnā ye mantrās te niṣphalā matāḥ, mondja ezért a śāstra (Padma Purāṇa). Az ācārya-sampradāya szigorúan hiteles. El kell tehát fogadnunk az ācārya-sampradāyát, máskülönben erőfeszítéseink hiábavalóak lesznek. Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura így énekel:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A bhakti-latā    —    az odaadó szolgálat    —    magját a guru és Kṛṣṇa kegyéből kaphatjuk meg. A gurunak az a kötelessége, hogy az időt, a körülményeket és a szóban forgó személyt figyelembe véve megtalálja azt a módszert, ahogyan valakit rá tud venni az odaadó szolgálat végzésére, melyet Kṛṣṇa elfogad attól, aki sikeresen szeretne hazatérni, vissza Istenhez. A szerencsés ember azok után, hogy az egész univerzumot bejárta, ebben az anyagi világban egy ilyen gurunál, ācāryánál keres oltalmat, aki a kellő módszerekkel arra tanítja a bhaktát, hogyan végezzen szolgálatot a körülményeknek megfelelően, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyisége elfogadja azt. Ez megkönnyíti a jelölt számára, hogy eljusson a végső célig. Az ācāryának tehát kötelessége megtalálni azt az utat, ahogyan a bhakták szolgálatot végezhetnek, úgy, ahogyan a śāstrák meghagyják. Rūpa Gosvāmī például annak érdekében, hogy segítse a jövő bhaktáit, olyan odaadó könyveket írt, mint a Bhakti-rasāmṛta-sindhu. Az ācāryának kötelessége olyan könyveket kiadni, amelyek segítik az eljövendő jelölteket, hogy elfogadják a szolgálat folyamatát, valamint alkalmassá váljanak arra, hogy az Úr kegyéből hazatérjenek, vissza Istenhez. Kṛṣṇa-tudatú mozgalmunkban ugyanezt az utat írjuk elő és követjük. A bhaktáknak azt tanácsoljuk, hogy tartózkodjanak a négy bűnös tettől    —    a tiltott nemi élettől, a kábítószer- és alkoholfogyasztástól, a húsevéstől és a szerencsejátéktól    —,    s hogy naponta tizenhat kört mantrázzanak. Ezek hiteles utasítások. A nyugati országokban lehetetlen szünet nélkül mantrázni, ezért senkinek nem szabad természetellenes módon Haridāsa Ṭhākurát utánoznia, hanem ezt a folyamatot kell követnie. Kṛṣṇa elfogadja majd azt a bhaktát, aki szigorúan követi a szabályozó elveket s azt a folyamatot, melyet a hiteles tekintélyek által kiadott különféle könyvek és írások rendelnek el. Az ācārya a megfelelő utat mutatja meg, hogy az Úr lótuszlábának hajóját elfogadva átkelhessünk a tudatlanság óceánján, s ha valaki szigorúan követi ezt az utat, az Úr kegyéből végül eléri majd célját. Ezt a folyamatot ācārya-sampradāyának nevezik. Sampradāya-vihīnā ye mantrās te niṣphalā matāḥ, mondja ezért a śāstra (Padma Purāṇa). Az ācārya-sampradāya szigorúan hiteles. El kell tehát fogadnunk az ācārya-sampradāyát, máskülönben erőfeszítéseink hiábavalóak lesznek. Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura így énekel:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Vanibot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.2.31&amp;diff=462690&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gyorgyi: Srimad-Bhagavatam Compile Form edit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.2.31&amp;diff=462690&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-05T18:25:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Srimad-Bhagavatam Compile Form edit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 2. fejezet|H31]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.2: A félistenek fohásza az anyaméhben megjelent Úr Krsnához| MÁSODIK FEJEZET: A félistenek fohásza az anyaméhben megjelent Úr Kṛṣṇához]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&amp;gt;[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.2.30| SB 10.2.30]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[HU/SB 10.2.30|SB 10.2.30]] - [[HU/SB 10.2.32|SB 10.2.32]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.2.32| SB 10.2.32]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vanisource:SB 10.2.31|Click here for English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE VERSION PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{RandomImage|Hungarian}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 31. VERS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:svayaṁ samuttīrya sudustaraṁ dyuman&lt;br /&gt;
:bhavārṇavaṁ bhīmam adabhra-sauhṛdāḥ&lt;br /&gt;
:bhavat-padāmbhoruha-nāvam atra te&lt;br /&gt;
:nidhāya yātāḥ sad-anugraho bhavān&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;synonyms&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;svayam&amp;#039;&amp;#039;—személyesen; &amp;#039;&amp;#039;samuttīrya&amp;#039;&amp;#039;—tökéletesen átszelve; &amp;#039;&amp;#039;su-dustaram&amp;#039;&amp;#039;—amit nagyon nehéz átszelni; &amp;#039;&amp;#039;dyuman&amp;#039;&amp;#039;—ó, Urunk, aki pontosan úgy jelensz meg, mint a nap, bevilágítva a tudatlanság sötét világát; &amp;#039;&amp;#039;bhava-arṇavam&amp;#039;&amp;#039;—a tudatlanság óceánja; &amp;#039;&amp;#039;bhīmam&amp;#039;&amp;#039;—ami rendkívül vad; &amp;#039;&amp;#039;adabhra-sauhṛdāḥ&amp;#039;&amp;#039;—a bhakták, akik örökké barátságosak az elesett lelkekhez; &amp;#039;&amp;#039;bhavat-pada-ambhoruha&amp;#039;&amp;#039;—lótuszlábad; &amp;#039;&amp;#039;nāvam&amp;#039;&amp;#039;—a hajó az átkeléshez; &amp;#039;&amp;#039;atra&amp;#039;&amp;#039;—ebben a világban; &amp;#039;&amp;#039;te&amp;#039;&amp;#039;—ők (a vaiṣṇavák); &amp;#039;&amp;#039;nidhāya&amp;#039;&amp;#039;—hátrahagyva; &amp;#039;&amp;#039;yātāḥ&amp;#039;&amp;#039;—a végső rendeltetési helyre, a Vaikuṇṭhára; &amp;#039;&amp;#039;sat-anugrahaḥ&amp;#039;&amp;#039;—aki mindig kedves és kegyes vagy a bhaktákhoz; &amp;#039;&amp;#039;bhavān&amp;#039;&amp;#039;—Te.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== FORDÍTÁS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
„Ó, Urunk, aki a ragyogó napra hasonlítasz! Te mindig kész vagy teljesíteni bhaktád vágyát, ezért kívánságteljesítő fának [vāñchā-kalpatarunak] neveznek. Amikor az ācāryák annak érdekében, hogy átszeljék a tudatlanság tomboló óceánját, teljes oltalmat keresnek lótuszlábad alatt, hátrahagyják a Földön a folyamatot, amellyel átkelnek, s mivel Te nagyon kegyes vagy többi bhaktádhoz, elfogadod ezt az utat, hogy segítsd őket.”&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== MAGYARÁZAT ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;purport&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ez a kijelentés feltárja előttünk, hogyan segítenek a kegyes ācāryák és a kegyes Istenség Legfelsőbb Személyisége együtt a komoly bhaktának, aki haza akar térni, vissza Istenhez. Śrī Caitanya Mahāprabhu Rūpa Gosvāmīt tanítva így szólt:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;brahmāṇḍa bhramite kona bhāgyavān jīva&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;guru-kṛṣṇa-prasāde pāya bhakti-latā-bīja&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 (Cc. Madhya 19.151)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A bhakti-latā    —    az odaadó szolgálat    —    magját a guru és Kṛṣṇa kegyéből kaphatjuk meg. A gurunak az a kötelessége, hogy az időt, a körülményeket és a szóban forgó személyt figyelembe véve megtalálja azt a módszert, ahogyan valakit rá tud venni az odaadó szolgálat végzésére, melyet Kṛṣṇa elfogad attól, aki sikeresen szeretne hazatérni, vissza Istenhez. A szerencsés ember azok után, hogy az egész univerzumot bejárta, ebben az anyagi világban egy ilyen gurunál, ācāryánál keres oltalmat, aki a kellő módszerekkel arra tanítja a bhaktát, hogyan végezzen szolgálatot a körülményeknek megfelelően, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyisége elfogadja azt. Ez megkönnyíti a jelölt számára, hogy eljusson a végső célig. Az ācāryának tehát kötelessége megtalálni azt az utat, ahogyan a bhakták szolgálatot végezhetnek, úgy, ahogyan a śāstrák meghagyják. Rūpa Gosvāmī például annak érdekében, hogy segítse a jövő bhaktáit, olyan odaadó könyveket írt, mint a Bhakti-rasāmṛta-sindhu. Az ācāryának kötelessége olyan könyveket kiadni, amelyek segítik az eljövendő jelölteket, hogy elfogadják a szolgálat folyamatát, valamint alkalmassá váljanak arra, hogy az Úr kegyéből hazatérjenek, vissza Istenhez. Kṛṣṇa-tudatú mozgalmunkban ugyanezt az utat írjuk elő és követjük. A bhaktáknak azt tanácsoljuk, hogy tartózkodjanak a négy bűnös tettől    —    a tiltott nemi élettől, a kábítószer- és alkoholfogyasztástól, a húsevéstől és a szerencsejátéktól    —,    s hogy naponta tizenhat kört mantrázzanak. Ezek hiteles utasítások. A nyugati országokban lehetetlen szünet nélkül mantrázni, ezért senkinek nem szabad természetellenes módon Haridāsa Ṭhākurát utánoznia, hanem ezt a folyamatot kell követnie. Kṛṣṇa elfogadja majd azt a bhaktát, aki szigorúan követi a szabályozó elveket s azt a folyamatot, melyet a hiteles tekintélyek által kiadott különféle könyvek és írások rendelnek el. Az ācārya a megfelelő utat mutatja meg, hogy az Úr lótuszlábának hajóját elfogadva átkelhessünk a tudatlanság óceánján, s ha valaki szigorúan követi ezt az utat, az Úr kegyéből végül eléri majd célját. Ezt a folyamatot ācārya-sampradāyának nevezik. Sampradāya-vihīnā ye mantrās te niṣphalā matāḥ, mondja ezért a śāstra (Padma Purāṇa). Az ācārya-sampradāya szigorúan hiteles. El kell tehát fogadnunk az ācārya-sampradāyát, máskülönben erőfeszítéseink hiábavalóak lesznek. Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura így énekel:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;tāṅdera caraṇa sevi bhakta sane vāsa&lt;br /&gt;
:&amp;#039;&amp;#039;janame janame haya, ei abhilāṣa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imádnunk kell az ācārya lótuszlábát, valamint a bhakták társaságában kell élnünk, s így igyekezetünk, hogy legyőzzük a tudatlanságot, minden bizonnyal sikerrel jár majd.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&amp;gt;[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.2.30| SB 10.2.30]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[HU/SB 10.2.30|SB 10.2.30]] - [[HU/SB 10.2.32|SB 10.2.32]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.2.32| SB 10.2.32]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gyorgyi</name></author>
	</entry>
</feed>