<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=HU%2FSB_10.2.16</id>
	<title>HU/SB 10.2.16 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=HU%2FSB_10.2.16"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.2.16&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-29T14:32:25Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.2.16&amp;diff=505789&amp;oldid=prev</id>
		<title>Vanibot: Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.2.16&amp;diff=505789&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-09-07T00:43:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 00:43, 7 September 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l38&quot;&gt;Line 38:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 38:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;purport&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;purport&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A viśvātmā szó arra a személyre utal, aki mindenki szívében jelen van (īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati), egy másik jelentése pedig „a szeretet egyetlen tárgya mindenki számára”. Az emberek azért szenvednek ebben az anyagi világban, mert megfeledkeztek szeretetük tárgyáról. Ha azonban valakiben szerencsés módon felébred régi tudata, a Kṛṣṇa iránti szeretet tudata, és kapcsolatba kerül Viśvātmāval, tökéletessé válik. Az Úrról a Harmadik Ének (3.2.15) a következőképpen ír: parāvareśo mahad-aṁśa-yukto hy ajo ’pi jāto bhagavān. Noha az Úr, mindenek Ura megszületetlen, egy bhakta elméjébe belépve úgy jelenik meg, akár egy közönséges módon született gyermek. Az Úr már jelen van a bhakta elméjében, ezért nem meglepő, hogy úgy jelenik meg, mintha a bhakta testéből születne. Az āviveśa szó azt jelzi, hogy az Úr megjelent Vasudeva elméjében. Nem volt szükség arra, hogy Vasudeva kibocsássa a magját. Ez Śrīpāda Śrīdhara Svāmī és Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura véleménye. Śrīla Sanātana Gosvāmī a Vaiṣṇava-toṣaṇīban azt mondja, hogy Vasudeva elméjében felébredt a tudat. Śrīla Vīrarāghava Ācārya szintén kijelenti, hogy Vasudeva a félistenek egyike volt, s az Istenség Legfelsőbb Személyisége úgy jelent meg az elméjében, mint a tudat ébredése.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;A viśvātmā szó arra a személyre utal, aki mindenki szívében jelen van (īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati), egy másik jelentése pedig „a szeretet egyetlen tárgya mindenki számára”. Az emberek azért szenvednek ebben az anyagi világban, mert megfeledkeztek szeretetük tárgyáról. Ha azonban valakiben szerencsés módon felébred régi tudata, a Kṛṣṇa iránti szeretet tudata, és kapcsolatba kerül Viśvātmāval, tökéletessé válik. Az Úrról a Harmadik Ének (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[HU/SB &lt;/ins&gt;3.2.15&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|SB 3.2.15]]&lt;/ins&gt;) a következőképpen ír: parāvareśo mahad-aṁśa-yukto hy ajo ’pi jāto bhagavān. Noha az Úr, mindenek Ura megszületetlen, egy bhakta elméjébe belépve úgy jelenik meg, akár egy közönséges módon született gyermek. Az Úr már jelen van a bhakta elméjében, ezért nem meglepő, hogy úgy jelenik meg, mintha a bhakta testéből születne. Az āviveśa szó azt jelzi, hogy az Úr megjelent Vasudeva elméjében. Nem volt szükség arra, hogy Vasudeva kibocsássa a magját. Ez Śrīpāda Śrīdhara Svāmī és Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura véleménye. Śrīla Sanātana Gosvāmī a Vaiṣṇava-toṣaṇīban azt mondja, hogy Vasudeva elméjében felébredt a tudat. Śrīla Vīrarāghava Ācārya szintén kijelenti, hogy Vasudeva a félistenek egyike volt, s az Istenség Legfelsőbb Személyisége úgy jelent meg az elméjében, mint a tudat ébredése.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Vanibot</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.2.16&amp;diff=462063&amp;oldid=prev</id>
		<title>Gyorgyi: Srimad-Bhagavatam Compile Form edit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.2.16&amp;diff=462063&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-28T11:09:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Srimad-Bhagavatam Compile Form edit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 2. fejezet|H16]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.2: A félistenek fohásza az anyaméhben megjelent Úr Krsnához| MÁSODIK FEJEZET: A félistenek fohásza az anyaméhben megjelent Úr Kṛṣṇához]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&amp;gt;[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.2.15| SB 10.2.15]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[HU/SB 10.2.15|SB 10.2.15]] - [[HU/SB 10.2.17|SB 10.2.17]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.2.17| SB 10.2.17]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vanisource:SB 10.2.16|Click here for English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE VERSION PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{RandomImage|Hungarian}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 16. VERS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:bhagavān api viśvātmā&lt;br /&gt;
:bhaktānām abhayaṅkaraḥ&lt;br /&gt;
:āviveśāṁśa-bhāgena&lt;br /&gt;
:mana ānakadundubheḥ&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;synonyms&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;bhagavān&amp;#039;&amp;#039;—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; &amp;#039;&amp;#039;api&amp;#039;&amp;#039;—szintén; &amp;#039;&amp;#039;viśvātmā&amp;#039;&amp;#039;—minden élőlény Felsőlelke; &amp;#039;&amp;#039;bhaktānām&amp;#039;&amp;#039;—bhaktáinak; &amp;#039;&amp;#039;abhayam-karaḥ&amp;#039;&amp;#039;—mindig elpusztítja félelmük okait; &amp;#039;&amp;#039;āviveśa&amp;#039;&amp;#039;—belépett; &amp;#039;&amp;#039;aṁśa-bhāgena&amp;#039;&amp;#039;—minden potenciális fenségével (ṣaḍ-aiśvarya-pūrṇa); &amp;#039;&amp;#039;manaḥ&amp;#039;&amp;#039;—az elméjébe; &amp;#039;&amp;#039;ānakadundubheḥ&amp;#039;&amp;#039;—Vasudevának.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== FORDÍTÁS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Az Istenség Legfelsőbb Személyisége, aki minden élőlény Felsőlelke, s aki eloszlatja bhaktái minden félelmét, fensége teljében megjelent Vasudeva elméjében.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== MAGYARÁZAT ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;purport&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
A viśvātmā szó arra a személyre utal, aki mindenki szívében jelen van (īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati), egy másik jelentése pedig „a szeretet egyetlen tárgya mindenki számára”. Az emberek azért szenvednek ebben az anyagi világban, mert megfeledkeztek szeretetük tárgyáról. Ha azonban valakiben szerencsés módon felébred régi tudata, a Kṛṣṇa iránti szeretet tudata, és kapcsolatba kerül Viśvātmāval, tökéletessé válik. Az Úrról a Harmadik Ének (3.2.15) a következőképpen ír: parāvareśo mahad-aṁśa-yukto hy ajo ’pi jāto bhagavān. Noha az Úr, mindenek Ura megszületetlen, egy bhakta elméjébe belépve úgy jelenik meg, akár egy közönséges módon született gyermek. Az Úr már jelen van a bhakta elméjében, ezért nem meglepő, hogy úgy jelenik meg, mintha a bhakta testéből születne. Az āviveśa szó azt jelzi, hogy az Úr megjelent Vasudeva elméjében. Nem volt szükség arra, hogy Vasudeva kibocsássa a magját. Ez Śrīpāda Śrīdhara Svāmī és Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura véleménye. Śrīla Sanātana Gosvāmī a Vaiṣṇava-toṣaṇīban azt mondja, hogy Vasudeva elméjében felébredt a tudat. Śrīla Vīrarāghava Ācārya szintén kijelenti, hogy Vasudeva a félistenek egyike volt, s az Istenség Legfelsőbb Személyisége úgy jelent meg az elméjében, mint a tudat ébredése.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&amp;gt;[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.2.15| SB 10.2.15]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[HU/SB 10.2.15|SB 10.2.15]] - [[HU/SB 10.2.17|SB 10.2.17]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.2.17| SB 10.2.17]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gyorgyi</name></author>
	</entry>
</feed>