<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=HU%2FSB_10.10.10</id>
	<title>HU/SB 10.10.10 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=HU%2FSB_10.10.10"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.10.10&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-18T05:43:59Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.10.10&amp;diff=462730&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aditya at 09:52, 6 January 2020</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.10.10&amp;diff=462730&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-06T09:52:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 09:52, 6 January 2020&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l38&quot;&gt;Line 38:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 38:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;purport&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;purport&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ebben a versben a &#039;&#039;kṛmi-viḍ-bhasma&#039;&#039; három fontos szó. A halál után a test lehet, hogy kṛmivé válik, ami férgeket jelent, mert ha a testet nem hamvasztják el, megeszik a kukacok; vagy lehet, hogy olyan állatok eszik meg, mint a disznók és a keselyűk, s akkor ürülékké válik. A civilizáltabb emberek elhamvasztják a halott testet, amiből így hamu lesz (&#039;&#039;bhasma-saṁjñitam&#039;&#039;). Ám annak ellenére, hogy a test férgekké, ürülékké vagy hamuvá fog válni, az ostobák csak azért, hogy fenntartsák, számtalan bűnt elkövetnek. Ez kétségtelenül sajnálatos. Az emberi test valójában arra való, hogy általa megvilágosodást érjünk el a lelki értékekről szóló tudomány terén    —    &#039;&#039;jīvasya tattva-jijñāsā&#039;&#039;. Az embernek ezért egy hiteles lelki tanítómesternél kell menedéket keresnie. &#039;&#039;Tasmād guruṁ prapadyeta&#039;&#039;: egy guruhoz kell fordulnia. Ki a guru? &#039;&#039;Śābde pare ca niṣṇātam&#039;&#039; ([[HU/SB 11.3.21|SB 11.3.21]]): a guru az, aki teljes transzcendentális tudással rendelkezik. Ha valaki nem fordul egy lelki tanítómesterhez, tudatlanságban marad. &#039;&#039;Ācāryavān puruṣo veda&#039;&#039; (Chāndogya Upaniṣad 6.14.2): akkor rendelkezik valaki teljes tudással az életről, amikor &#039;&#039;ācāryavān&#039;&#039;, azaz egy ācārya irányítja. Amikor azonban valakit a rajo-guṇa és a tamo-guṇa irányít, nem törődik semmivel, hanem úgy cselekszik, mint egy közönséges ostoba állat, aki az életét kockáztatja (&#039;&#039;mṛtyu-saṁsāra-vartmani&#039;&#039;), ezért egyre csak szenved és szenved. &#039;&#039;Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum&#039;&#039; ([[HU/SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). Az ilyen ostoba nem tudja, hogyan emelkedjen magasabb szintre ebben a testben, hanem bűnös tettekbe merül, és egyre mélyebbre és mélyebbre csúszik a pokoli életben.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ebben a versben a &#039;&#039;kṛmi-viḍ-bhasma&#039;&#039; három fontos szó. A halál után a test lehet, hogy kṛmivé válik, ami férgeket jelent, mert ha a testet nem hamvasztják el, megeszik a kukacok; vagy lehet, hogy olyan állatok eszik meg, mint a disznók és a keselyűk, s akkor ürülékké válik. A civilizáltabb emberek elhamvasztják a halott testet, amiből így hamu lesz (&#039;&#039;bhasma-saṁjñitam&#039;&#039;). Ám annak ellenére, hogy a test férgekké, ürülékké vagy hamuvá fog válni, az ostobák csak azért, hogy fenntartsák, számtalan bűnt elkövetnek. Ez kétségtelenül sajnálatos. Az emberi test valójában arra való, hogy általa megvilágosodást érjünk el a lelki értékekről szóló tudomány terén    —    &#039;&#039;jīvasya tattva-jijñāsā&#039;&#039;. Az embernek ezért egy hiteles lelki tanítómesternél kell menedéket keresnie. &#039;&#039;Tasmād guruṁ prapadyeta&#039;&#039;: egy guruhoz kell fordulnia. Ki a guru? &#039;&#039;Śābde pare ca niṣṇātam&#039;&#039; ([[HU/SB 11.3.21|SB 11.3.21]]): a guru az, aki teljes transzcendentális tudással rendelkezik. Ha valaki nem fordul egy lelki tanítómesterhez, tudatlanságban marad. &#039;&#039;Ācāryavān puruṣo veda&#039;&#039; (Chāndogya Upaniṣad 6.14.2): akkor rendelkezik valaki teljes tudással az életről, amikor &#039;&#039;ācāryavān&#039;&#039;, azaz egy ācārya irányítja. Amikor azonban valakit a rajo-guṇa és a tamo-guṇa irányít, nem törődik semmivel, hanem úgy cselekszik, mint egy közönséges ostoba állat, aki az életét kockáztatja (&#039;&#039;mṛtyu-saṁsāra-vartmani&#039;&#039; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;([[HU/BG 9.3|BG 9.3]])&lt;/ins&gt;), ezért egyre csak szenved és szenved. &#039;&#039;Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum&#039;&#039; ([[HU/SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). Az ilyen ostoba nem tudja, hogyan emelkedjen magasabb szintre ebben a testben, hanem bűnös tettekbe merül, és egyre mélyebbre és mélyebbre csúszik a pokoli életben.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Aditya</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.10.10&amp;diff=462729&amp;oldid=prev</id>
		<title>Aditya: Srimad-Bhagavatam Compile Form edit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=HU/SB_10.10.10&amp;diff=462729&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-01-06T09:50:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Srimad-Bhagavatam Compile Form edit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 10. fejezet|H10]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.10: A yamala-arjuna fák felszabadítása| TIZEDIK FEJEZET: A yamala-arjuna fák felszabadítása]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&amp;gt;[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.10.9| SB 10.10.9]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[HU/SB 10.10.9|SB 10.10.9]] - [[HU/SB 10.10.11|SB 10.10.11]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.10.11| SB 10.10.11]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vanisource:SB 10.10.10|Click here for English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE VERSION PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{RandomImage|Hungarian}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== 10. VERS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:deva-saṁjñitam apy ante&lt;br /&gt;
:kṛmi-viḍ-bhasma-saṁjñitam&lt;br /&gt;
:bhūta-dhruk tat-kṛte svārthaṁ&lt;br /&gt;
:kiṁ veda nirayo yataḥ&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;synonyms&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;deva-saṁjñitam&amp;#039;&amp;#039;—a test, melyet most rangos személyiségként, például elnökként, miniszterként vagy akár félistenként ismernek; &amp;#039;&amp;#039;api&amp;#039;&amp;#039;—még ha a test ilyen kiváló is; &amp;#039;&amp;#039;ante&amp;#039;&amp;#039;—a halál után; &amp;#039;&amp;#039;kṛmi&amp;#039;&amp;#039;—férgekké válik; &amp;#039;&amp;#039;viṭ&amp;#039;&amp;#039;—vagy ürülékké; &amp;#039;&amp;#039;bhasma-saṁjñitam&amp;#039;&amp;#039;—vagy hamuvá; &amp;#039;&amp;#039;bhūta-dhruk&amp;#039;&amp;#039;—egy olyan ember, aki nem fogadja el a śāstrák parancsolatait, és alaptalanul rosszindulatú más élőlényekkel szemben; &amp;#039;&amp;#039;tat-kṛte&amp;#039;&amp;#039;—azáltal, hogy ily módon cselekszik; &amp;#039;&amp;#039;sva-artham&amp;#039;&amp;#039;—önérdek; &amp;#039;&amp;#039;kim&amp;#039;&amp;#039;—ki az; &amp;#039;&amp;#039;veda&amp;#039;&amp;#039;—aki tudja; &amp;#039;&amp;#039;nirayaḥ yataḥ&amp;#039;&amp;#039;—mert az ilyen bűnös tettek miatt az embernek pokoli feltételek között kell szenvednie.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== FORDÍTÁS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Élete során lehet az ember büszke a testére, s gondolhatja magáról, hogy nagyon nagy ember, miniszter, elnök vagy akár félisten, de bármi legyen is, halála után ez a test férgekké, ürülékké vagy hamuvá fog válni. Aki szerencsétlen állatokat öl meg, hogy eleget tegyen teste ideiglenes szeszélyeinek, az nem tudja, hogy következő életében szenvedni fog, mert az ilyen bűnös gonosztevőnek a pokolra kell mennie, és el kell szenvednie tettei következményeit.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== MAGYARÁZAT ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;purport&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ebben a versben a &amp;#039;&amp;#039;kṛmi-viḍ-bhasma&amp;#039;&amp;#039; három fontos szó. A halál után a test lehet, hogy kṛmivé válik, ami férgeket jelent, mert ha a testet nem hamvasztják el, megeszik a kukacok; vagy lehet, hogy olyan állatok eszik meg, mint a disznók és a keselyűk, s akkor ürülékké válik. A civilizáltabb emberek elhamvasztják a halott testet, amiből így hamu lesz (&amp;#039;&amp;#039;bhasma-saṁjñitam&amp;#039;&amp;#039;). Ám annak ellenére, hogy a test férgekké, ürülékké vagy hamuvá fog válni, az ostobák csak azért, hogy fenntartsák, számtalan bűnt elkövetnek. Ez kétségtelenül sajnálatos. Az emberi test valójában arra való, hogy általa megvilágosodást érjünk el a lelki értékekről szóló tudomány terén    —    &amp;#039;&amp;#039;jīvasya tattva-jijñāsā&amp;#039;&amp;#039;. Az embernek ezért egy hiteles lelki tanítómesternél kell menedéket keresnie. &amp;#039;&amp;#039;Tasmād guruṁ prapadyeta&amp;#039;&amp;#039;: egy guruhoz kell fordulnia. Ki a guru? &amp;#039;&amp;#039;Śābde pare ca niṣṇātam&amp;#039;&amp;#039; ([[HU/SB 11.3.21|SB 11.3.21]]): a guru az, aki teljes transzcendentális tudással rendelkezik. Ha valaki nem fordul egy lelki tanítómesterhez, tudatlanságban marad. &amp;#039;&amp;#039;Ācāryavān puruṣo veda&amp;#039;&amp;#039; (Chāndogya Upaniṣad 6.14.2): akkor rendelkezik valaki teljes tudással az életről, amikor &amp;#039;&amp;#039;ācāryavān&amp;#039;&amp;#039;, azaz egy ācārya irányítja. Amikor azonban valakit a rajo-guṇa és a tamo-guṇa irányít, nem törődik semmivel, hanem úgy cselekszik, mint egy közönséges ostoba állat, aki az életét kockáztatja (&amp;#039;&amp;#039;mṛtyu-saṁsāra-vartmani&amp;#039;&amp;#039;), ezért egyre csak szenved és szenved. &amp;#039;&amp;#039;Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum&amp;#039;&amp;#039; ([[HU/SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). Az ilyen ostoba nem tudja, hogyan emelkedjen magasabb szintre ebben a testben, hanem bűnös tettekbe merül, és egyre mélyebbre és mélyebbre csúszik a pokoli életben.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&amp;gt;[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.10.9| SB 10.10.9]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[HU/SB 10.10.9|SB 10.10.9]] - [[HU/SB 10.10.11|SB 10.10.11]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.10.11| SB 10.10.11]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Aditya</name></author>
	</entry>
</feed>