<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=ES%2FSB_7.2.29-31</id>
	<title>ES/SB 7.2.29-31 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=ES%2FSB_7.2.29-31"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=ES/SB_7.2.29-31&amp;action=history"/>
	<updated>2026-06-28T16:11:59Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=ES/SB_7.2.29-31&amp;diff=416587&amp;oldid=prev</id>
		<title>Vidjay: Srimad-Bhagavatam Compile Form edit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=ES/SB_7.2.29-31&amp;diff=416587&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-01-15T18:30:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Srimad-Bhagavatam Compile Form edit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;[[Category:ES/El Srimad-Bhagavatam - Canto 07 Capítulo 02|E31]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Spanish - El Srimad-Bhagavatam|El Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[ES/SB 7|Canto Séptimo]] - [[ES/SB 7.2: Hiranyakasipu, el rey de los demonios | Capítulo 2: Hiraṇyakaśipu, el rey de los demonios ]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&amp;gt;[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.2.28| SB 7.2.28]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[ES/SB 7.2.28|SB 7.2.28]] - [[ES/SB 7.2.32|SB 7.2.32]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.2.32| SB 7.2.32]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vanisource:SB 7.2.29-31|Click here for English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE VERSION PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{RandomImage|Spanish}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TEXTOS 29-31 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:viśīrṇa-ratna-kavacaṁ&lt;br /&gt;
:vibhraṣṭābharaṇa-srajam&lt;br /&gt;
:śara-nirbhinna-hṛdayaṁ&lt;br /&gt;
:śayānam asṛg-āvilam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:prakīrṇa-keśaṁ dhvastākṣaṁ&lt;br /&gt;
:rabhasā daṣṭa-dacchadam&lt;br /&gt;
:rajaḥ-kuṇṭha-mukhāmbhojaṁ&lt;br /&gt;
:chinnāyudha-bhujaṁ mṛdhe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:uśīnarendraṁ vidhinā tathā kṛtaṁ&lt;br /&gt;
:patiṁ mahiṣyaḥ prasamīkṣya duḥkhitāḥ&lt;br /&gt;
:hatāḥ sma nātheti karair uro bhṛśaṁ&lt;br /&gt;
:ghnantyo muhus tat-padayor upāpatan&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== PALABRA POR PALABRA ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;synonyms&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;viśīrṇa&amp;#039;&amp;#039;—esparcidos por todas partes; &amp;#039;&amp;#039;ratna&amp;#039;&amp;#039;—hecha de joyas; &amp;#039;&amp;#039;kavacam&amp;#039;&amp;#039;—armadura protectora; &amp;#039;&amp;#039;vibhraṣṭa&amp;#039;&amp;#039;—desprendidos; &amp;#039;&amp;#039;ābharaṇa&amp;#039;&amp;#039;—adornos; &amp;#039;&amp;#039;srajam&amp;#039;&amp;#039;—collares de flores; &amp;#039;&amp;#039;śara-nirbhinna&amp;#039;&amp;#039;—herido con flechas; &amp;#039;&amp;#039;hṛdayam&amp;#039;&amp;#039;—el corazón; &amp;#039;&amp;#039;śayānam&amp;#039;&amp;#039;—yaciendo; &amp;#039;&amp;#039;asṛk- āvilam&amp;#039;&amp;#039;—lleno de sangre; &amp;#039;&amp;#039;prakīrṇa-keśam&amp;#039;&amp;#039;—con los cabellos sueltos y despeinados; &amp;#039;&amp;#039;dhvasta-akṣam&amp;#039;&amp;#039;—con los ojos sin brillo; &amp;#039;&amp;#039;rabhasā&amp;#039;&amp;#039;—con ira; &amp;#039;&amp;#039;daṣṭa&amp;#039;&amp;#039;—mordidos; &amp;#039;&amp;#039;dacchadam&amp;#039;&amp;#039;—sus labios; &amp;#039;&amp;#039;rajaḥ-kuṇṭha&amp;#039;&amp;#039;—cubierta de tierra; &amp;#039;&amp;#039;mukha-ambhojam&amp;#039;&amp;#039;—su cara, que antes era como una flor de loto; &amp;#039;&amp;#039;chinna&amp;#039;&amp;#039;—seccionados; &amp;#039;&amp;#039;āyudha-bhujam&amp;#039;&amp;#039;—los brazos y las armas; &amp;#039;&amp;#039;mṛdhe&amp;#039;&amp;#039;—en el campo de batalla; &amp;#039;&amp;#039;uśinara-indram&amp;#039;&amp;#039;—el señor del estado de Uśīnara; &amp;#039;&amp;#039;vidhinā&amp;#039;&amp;#039;—por la providencia; &amp;#039;&amp;#039;tathā&amp;#039;&amp;#039;—así; &amp;#039;&amp;#039;kṛtam&amp;#039;&amp;#039;—forzado a caer en esa condición; &amp;#039;&amp;#039;patim&amp;#039;&amp;#039;—al esposo; &amp;#039;&amp;#039;mahiṣyaḥ&amp;#039;&amp;#039;—las reinas; &amp;#039;&amp;#039;prasamīkṣya&amp;#039;&amp;#039;—al ver; &amp;#039;&amp;#039;duḥkhitāḥ&amp;#039;&amp;#039;—muy afligidas; &amp;#039;&amp;#039;hatāḥ&amp;#039;&amp;#039;—matadas; &amp;#039;&amp;#039;sma&amp;#039;&amp;#039;—ciertamente; &amp;#039;&amp;#039;nātha&amp;#039;&amp;#039;—¡oh, esposo!; &amp;#039;&amp;#039;iti&amp;#039;&amp;#039;—así; &amp;#039;&amp;#039;karaiḥ&amp;#039;&amp;#039;—con las manos; &amp;#039;&amp;#039;uraḥ&amp;#039;&amp;#039;—el pecho; &amp;#039;&amp;#039;bhṛśam&amp;#039;&amp;#039;—constantemente; &amp;#039;&amp;#039;ghnantyaḥ&amp;#039;&amp;#039;—golpeando; &amp;#039;&amp;#039;muhuḥ&amp;#039;&amp;#039;—una y otra vez; &amp;#039;&amp;#039;tat-padayoḥ&amp;#039;&amp;#039;—a los pies del rey; &amp;#039;&amp;#039;upāpatan&amp;#039;&amp;#039;—cayeron.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TRADUCCIÓN ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;translation&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Con la enjoyada armadura de oro destrozada, los adornos y collares de flores por&lt;br /&gt;
el suelo; los cabellos sueltos y despeinados, y los ojos sin brillo, el rey yacía muerto&lt;br /&gt;
en el campo de batalla, con el cuerpo lleno de sangre y el corazón atravesado por&lt;br /&gt;
las flechas del enemigo. En el momento de morir se había mordido los labios con&lt;br /&gt;
el deseo de mostrar su valor, y los dientes mantenían aún ese mismo gesto. Su hermosa cara de loto estaba ahora negra, cubierta con la tierra del campo de batalla.&lt;br /&gt;
Y con los brazos rotos y seccionados, todavía empuñaba su espada y demás armas.&lt;br /&gt;
Cuando las esposas del rey de Uśīnara vieron a su esposo que yacía en aquella condición, comenzaron a llorar: «¡Oh, señor!, con tu muerte, nos han matado a nosotras&lt;br /&gt;
también». Repitiendo esas palabras una y otra vez y golpeándose el pecho, cayeron&lt;br /&gt;
a los pies del rey muerto.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== SIGNIFICADO ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;purport&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Como se afirma en este verso: &amp;#039;&amp;#039;rabhasā daṣṭa-dacchadam&amp;#039;&amp;#039;: Mientras&lt;br /&gt;
luchaba con gran ira, el difunto rey se había mordido los labios para mostrar su valor,&lt;br /&gt;
pero aun así, la providencia (&amp;#039;&amp;#039;vidhinā&amp;#039;&amp;#039;) había dispuesto que le matasen. Esto demuestra&lt;br /&gt;
que estamos bajo el control de autoridades superiores; nuestro poder, nuestro esfuerzo&lt;br /&gt;
personal, no siempre es supremo. Por lo tanto, debemos aceptar la situación que se nos&lt;br /&gt;
ofrezca por orden del Supremo.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right&amp;quot;&amp;gt;[[File:Go-previous.png|link=ES/SB 7.2.28| SB 7.2.28]] &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[ES/SB 7.2.28|SB 7.2.28]] - [[ES/SB 7.2.32|SB 7.2.32]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; [[File:Go-next.png|link=ES/SB 7.2.32| SB 7.2.32]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Vidjay</name></author>
	</entry>
</feed>