<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://dev.vanipedia.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mircea</id>
	<title>Vanipedia - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://dev.vanipedia.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mircea"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/wiki/Special:Contributions/Mircea"/>
	<updated>2026-06-12T22:38:18Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.3</generator>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0252_-_Noi_ne_credem_independen%C8%9Bi&amp;diff=87875</id>
		<title>RO/Prabhupada 0252 - Noi ne credem independenți</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0252_-_Noi_ne_credem_independen%C8%9Bi&amp;diff=87875"/>
		<updated>2016-02-28T09:12:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0252 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0252 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:The Hanuman policy is: &amp;quot;Take out Sita from the hands of Ravana and get her seated by the side of Rama.&amp;quot; The same Sita. Sita means Laksmi. So Laksmi means Narayana&#039;s property, God&#039;s property|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|vM_sJWDK2x0|Noi ne credem independenți&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0252}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730806BG.LON_clip5.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.6 -- London, August 6, 1973|Lecture on BG 2.6 -- London, August 6, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toate aceste persoane materialiste, acești proști, ticăloși, tâlhari își sporesc activitățile materiale. Ei cred că prin sporirea activităților materiale vor fi fericiți. Nu. Nu este posibil. Durāśayā ye... Și liderii lor... Andhā yathāndhair upanīyamānās te &#039;pīśa-tantryam uru-dāmni baddhāḥ ([[Vanisource:SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). Toți suntem legați foarte strâns de mâini și de picioare și ne credem liberi, independenți. Prin legea naturii materiale... Totuși ne credem independenți. Omul de știință încearcă să-L evite pe Dumnezeu, să fie independent prin știință. E imposibil. Suntem prinși în ghearele naturii materiale. Natura materială este agentul lui Kṛṣṇa. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram ([[Vanisource:BG 9.10|BG 9.10]]). Prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇair karmāṇi sarvaśaḥ ([[Vanisource:BG 3.27|BG 3.27]]). Deci suntem tot timpul confuzi ca Arjuna, ce să facem, ce să nu facem. Dar dacă adoptăm acest principiu că &amp;quot;Trebuie să facem pentru Kṛṣṇa...&amp;quot; Deci primiți indicații de la Kṛṣṇa și primiți indicații de la reprezentantul lui Kṛṣṇa și faceți ce vi se spune; atunci nu mai există karma-bandhanaḥ. Karmāṇi nirdaheti kintu ca bhakti-bhājām (Bs. 5.54). Altfel suntem legați de reacțiile fiecărei acțiuni. Nu putem scăpa. Deci această confuzie &amp;quot;Dacă să lupt sau nu&amp;quot; va fi explicată ca și &amp;quot;Da, trebuie să lupți pentru Kṛṣṇa. Atunci va fi bine.&amp;quot; Kāmaḥ kṛṣṇa-karmārpane. La fel ca Hanumān. El a luptat pentru Domnul Rāmacandra. Nu a luptat pentru sine. La fel, Arjuna, steagul său este kapi-dhvaja, steagul său are emblema cu Hanumān. El știa asta. Deci Hanumān, un mare luptător, a luptat cu Rāvaṇa, nu din interes propriu, Interesul era cum să o salveze pe Sītājī din mâinile lui Rāvaṇa, să-i omoare întreaga familie și să o scape și să o așeze lângă Rāmacandra. Aceasta este gândirea lui Hanumān, a devotaților. Și gândirea lui Rāvaṇa este &amp;quot;Să o fur pe Sītā din mâinile lui Rāma și să mă bucur de ea.&amp;quot; Aceasta este gândirea lui Rāvaṇa Și gândirea lui Hanumān era: &amp;quot;Să o iau pe Sītā din mâinile lui Rāvaṇa și să o readuc lângă Rāma.&amp;quot; Numele Sītā. Sītā înseamnă Lakṣmī. Lakṣmī înseamnă proprietatea lui Nārāyaṇa, proprietatea lui Dumnezeu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci ar trebui să învățăm că toate persoanele materialiste, cei ca Rāvaṇa, ei încearcă să se bucure de proprietatea lui Dumnezeu. Într-un fel sau în altul... Desigur că nu ne putem lupta cu oameni de talia lui Rāvaṇa. Adică... Nu suntem atât de puternici. De aceea am adoptat politica de a deveni cerșetori: &amp;quot;Domnule, sunteți un om de treabă. Te rugăm dă-ne ceva. Dă-ne ceva. Pentru că vă distrugeți viața prin păstrarea proprietății lui Dumnezeu, o să ajungeți în iad. Într-un fel sau altul, dacă deveniți membri, veți fi salvați. Veți fi salvați.&amp;quot; Aceasta este politica noastră. Nu suntem cerșetori. Dar aceasta este politica. Nu suntem destul de puternici să luptăm cu cei ca Rāvaṇa; altfel am fi luat toți banii prin luptă. Dar asta nu e posibil. Nu suntem puternici. De aceea am adoptat politica de a cerși. Mulțumesc foarte mult.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0251_-_Gop%C4%ABile_sunt_eterni_asocia%C8%9Bi_ai_lui_Kri%C8%99na&amp;diff=87874</id>
		<title>RO/Prabhupada 0251 - Gopīile sunt eterni asociați ai lui Krișna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0251_-_Gop%C4%ABile_sunt_eterni_asocia%C8%9Bi_ai_lui_Kri%C8%99na&amp;diff=87874"/>
		<updated>2016-02-28T09:08:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0251 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0251 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:We have to learn how to act only for Krsna, how to love only Krsna. Then our life is successful. And the human life... Because we have also come down from Vaikuntha some millions and millions of years ago|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|SqOjpXLObI4|Gopīile sunt eterni asociați ai lui Kṛṣṇa&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0251}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730806BG.LON_clip4.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.6 -- London, August 6, 1973|Lecture on BG 2.6 -- London, August 6, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deci întreaga instrucțiune din Bhagavad-gītā este că: Nu ar trebui să acționezi pentru tine, ar trebui să acționezi pentru Kṛṣṇa. Deci chiar să lupți pentru Kṛṣṇa sau chiar să faci ceva abominabil pentru Kṛṣṇa... La fel ca gopīile. Gopīile erau captivate de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa era un tânăr băiat foarte frumos și gopīile erau tinere fete. Aceasta în mod superficial... De fapt gopīile sunt eterni asociați ai lui Kṛṣṇa. Ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhiḥ (Bs. 5.37). Ele sunt expansiuni ale lui Kṛṣṇa, expansiunea potenței plăcerii a lui Kṛṣṇa. Ele sunt menite pentru plăcerea lui Kṛṣṇa. Ele nu sunt femei ca oricare altele. Dar superficial, doar pentru a ne învăța să-L iubim pe Kṛṣṇa cu orice risc... De aceea gopīile, când sunt atrase de Kṛṣṇa la miezul nopții... Kṛṣṇa cânta din flaut și ele au devenit atrase și au plecat de acasă. Unele dintre ele erau blocate. Ele și-au dat chiar și viața. Atât de atrase erau. Acest tip de purtare, dacă tinerele fete... Conform cu civilizația vedică, ele nu pot părăsi protecția tatălui, soțului sau a fratelui. Nu pot. Mai ales la miezul nopții. Deci asta era împotriva principiului vedic. Este chiar un fel de prostituție. Dar deoarece a fost făcută pentru Kṛṣṇa, Domnul Caitanya Mahāprabhu, recomandă, ramyā kācid upāsanā vraja-vadhubhiḥ kalpitā: &amp;quot;Nu există un tip mai bun de adorare decât cea facută de vraja gopī. Vraja-vadhu. Cel mai abominabil. Pentru o tânără fată să lase protecția soțului, tatălui pentru a merge la un alt tânăr, potrivit culturii vedice, acesta este cel mai abominabil lucru. Și totuși pentru că în centru era Kṛṣṇa, este acceptat ca cea mai înaltă formă de adorare. Aceasta este conștiința de Kṛṣṇa. Trebuie să învățăm să acționăm doar pentru Kṛṣṇa, cum să-L iubim doar pe Kṛṣṇa. Atunci viața noastră va fi un succes. Și viața umană... Pentru că am venit din Vaikuṇṭha acum milioane și milioane de ani. Anādi karama-phale. Anādi înseamnă înaintea creației. Noi, entitățile vii, suntem eterne. Chiar și creația este anihilată după milioane și trilioane de ani, dar entitățile vii nu sunt anihilate. Na hanyate hanyamāne śarīre ([[Vanisource:BG 2.20|BG 2.20]]). Ele rămân. Deci când această manifestare cosmică va fi anihilată, entitățile vii vor rămâne în corpul lui Viṣṇu. Și apoi când altă creație va avea loc, vor reveni pentru a-și îndeplini dorințele. Dorința reală este să se întoarcă acasă, înapoi la Dumnezeu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci se oferă această șansă. Dacă această șansă nu este folosită corect, această viață umană este foarte, foarte riscantă. Iar va trebui să acceptăm ciclul nașterii și morții. Și nu doar asta, dar dacă nu ne îndeplinim misiunea vieții, atunci iar va exista anihilarea întregii creații și va trebui să stăm în corpul lui Viṣṇu milioane și trilioane de ani. Și iar vom veni. De aceea se spune anādi karama-phale. Anādi înseamnă &amp;quot;înaintea creației.&amp;quot; Așa se întâmplă. Și pentru a învăța entitățile vii păcălite, Kṛṣṇa vine personal. Kṛṣṇa este foarte nerăbdător să ne ia înapoi acasă, înapoi la Dumnezeu. Pentru că suntem parte integrantă din Kṛṣṇa. Dacă fiul vostru hoinărește pe străzi, nu sunteți neliniştiți, &amp;quot;O, se poate întâmpla un accident și săracul băiat să fie ucis.&amp;quot; Și atunci mergeți, încercați să vedeți. Similar, Kṛṣṇa este în aceeași poziție. Noi pur și simplu suferim viață după viață în această lume materială. Duḥkhālayam aśāśvatam ([[Vanisource:BG 8.15|BG 8.15]]). Acest loc este mizerabil. Dar iluzia māyei, noi considerăm această condiție mizerabilă a fi fericire. Aceasta se numește māyā. Dar este... Nu există fericire în această lume materială. Totul este mizerabil. Cu cât înțelegem mai repede că totul este mizerabil în această lume materială cu atât mai repede ne pregătim să plecăm din această lume materială și să mergem înapoi acasă, înapoi la... acesta este sensul nostru. Altfel, orice facem, vom fi pur și simplu învinși. Pentru că ratăm țelul. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum ([[Vanisource:SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). Durāśayā. Suntem plini de speranțe - care nu vor fi niciodată împlinite - încercăm să ajustăm lucrurile aici ca să devenim fericiți fără conștiința de Dumnezeu. Nu se va întâmpla niciodată... Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇuṁ durāśayā. Durāśayā înseamnă &amp;quot;speranță care nu va fi niciodată împlinită.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0249_-_ne_%C3%AEntreb%C4%83m_%22De_ce_au_loc_r%C4%83zboaie%3F%22&amp;diff=87865</id>
		<title>RO/Prabhupada 0249 - ne întrebăm &quot;De ce au loc războaie?&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0249_-_ne_%C3%AEntreb%C4%83m_%22De_ce_au_loc_r%C4%83zboaie%3F%22&amp;diff=87865"/>
		<updated>2016-02-28T08:59:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0249 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0249 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Whatever you do, it must have some relationship with the satisfaction of Krsna. If Krsna is satisfied, then you act. That is Krsna consciousness|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|F8EpbZvJezI|Pourquoi la guerre?&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0249}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730806BG.LON_clip2.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.6 -- London, August 6, 1973|Lecture on BG 2.6 -- London, August 6, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deci aici nu se mai pune problema pentru Arjuna dacă să lupte sau nu. Este aprobat de Kṛṣṇa, lupta trebuie să aibă loc. La fel cum dacă ne plimbăm și ne întrebăm &amp;quot;De ce au loc războaie?&amp;quot; Nu e foarte dificil să înțelegem pentru că fiecare dintre noi are spirit de luptător. Chiar și copii se luptă, câinii și pisicile se luptă, păsările se luptă, furnicile se luptă. Vedem asta. Și atunci de ce nu și ființele umane? Spiritul de a lupta există acolo. Aceasta este una dintre simptomele vieții condiționate. Lupta. Și când trebuie să aibă loc lupta? Desigur că în acest moment din ambiția politicienilor, ei se luptă. Dar conform cu civilizația Vedică, lupta înseamnă dharma-yuddha. Bazat pe principii religioase. Nu pe mofturi sau idei politice, isme. La fel cum acum există o luptă între două grupări politice, comuniștii și capitaliștii. Ei încearcă să evite lupta, dar lupta are deja loc. Imediat ce America este undeva, imediat apare și Rusia. În lupta dintre India și Pakistan, imediat ce președintele Nixon a trimis flota a șaptea, în Oceanul Indian, Golful Bengal, foarte aproape de India... Aceasta era ilegal. Dar foarte îngâmfați, America. Au trimis flota a șaptea, poate pentru a arăta simpatie pentru Pakistan. Și imediat prietenii noștri ruși au apărut acolo. De aceea, America a trebuit să se retragă. Altfel, cred că America ar fi atacat în numele Pakistanului. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci asta se întâmplă. Nu puteți opri lupta. Mulți oameni se gândesc cum să oprească războaiele. Aceasta este imposibil. Este o încercare fără sens. Nu se poate. Pentru că spiritul de luptător există în fiecare. Acesta este simptomul entității vii. Chiar copii, care nu au politici, inamici, se luptă timp de cinci minute; și apo sunt din nou prieteni. Deci spiritul de a lupta există. Cum ar trebui utilizat? Mișcarea noastră a conștiinței de Kṛṣṇa, noi spunem conștiință. Nu spunem &amp;quot;Nu mai luptați&amp;quot; sau &amp;quot;Faceți asta, faceți asta și asta&amp;quot;, nu. Totul ar trebui făcut în conștiința de Kṛṣṇa. Aceasta este propaganda noastră. Nirbandha-kṛṣṇa-sambandhe. Orice faci, trebuie să aibă o legătură cu satisfacția lui Kṛṣṇa. Dacă Kṛṣṇa este mulțumit, atunci acționezi. Aceasta este conștiința de Kṛṣṇa. Kṛṣṇendriya tṛpti vāñchā tāra nāma prema ([[Vanisource:CC Adi 4.165|CC Adi 4.165]]). Aceasta înseamnă iubire. La fel cum dacă iubim pe cineva; de dragul persoanei iubite putem face orice și câteodată chiar o facem. Același lucru trebuie transferat către Kṛṣṇa. Asta e tot. Încercați să vă educați cum să Îl iubiți pe Kṛṣṇa și să acționați doar pentru Kṛṣṇa. Aceasta este perfecțiunea vieții. Sa vai puṁsāṁ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje ([[Vanisource:SB 1.2.6|SB 1.2.6]]). Bhakti înseamnă serviciu, bhaja-sevāyām. Bhaj-dhātu este folosit în scopul de a face serviciu, bhaja. Și bhaja, există în gramatica sanscrită kti-pratyaya, pentru a fi substantiv. Acesta este un verb. Există pratyaya, kti pratyaya, ti pratyaya, multe pratyaya. Deci bhaj-dhātu kti, la fel ca bhakti. Bhakti înseamnă să-L mulțumești pe Kṛṣṇa. Bhakti nu se poate adresa altcuiva. Dacă cineva spune că &amp;quot;Sunt un mare devotat al lui Kālī, al zeiței Kālī.&amp;quot; acesta nu este bhakti, este afacere. Pentru că dacă venerăm un semizeu există un scop. În general oamenii devin devotați ai zeiței Kālī pentru a consuma carne. Acesta este scopul lor. În cultura vedică, cei care consumă carne, au fost sfătuiți &amp;quot;Nu consumați carne cumpărată de la abator sau de la piață.&amp;quot; De fapt, acest sistem nu exista niciunde în lume, să existe abatoare. Aceasta este o invenție recentă. Vorbim câteodată cu domni creștini și când îi întrebăm &amp;quot;Domnul Hristos a spus &#039;Să nu ucizi&#039;; de ce ucideți? &amp;quot; Ei aduc probe că &amp;quot;Hristos de asemenea consuma carne uneori. &amp;quot; Uneori Hristos consuma carne, în regulă, dar a spus Hristos, &amp;quot;Faceți un abator mare, mare și continuați să consumați carne?&amp;quot; Nu există bun simț. E posibil că Hristos a consumat carne. Câteodată el... Dacă nu exista nimic altceva de mâncare, ce putea să facă? Asta e altă discuție. În caz de mare nevoie, când nu există nimic altceva de mâncare în afară de carne... Acele vremuri vor veni. În această eră, Kali-yuga, treptat producția de grâne va fi redusă. Se spune în Śrīmad-Bhāgavatam, cântul al doisprezecelea. Nu va exista orez, grâu, lapte, zahăr. Cineva va trebui să mânce carne. Aceasta va fi situația. Poate chiar carne de om. Această viață păcătoasă se degradează atât de tare încât oamenii vor fi din ce în ce mai păcătoși. Tān aham dviṣataḥ krūrān kṣīpāmy ajasram andhe-yoniṣu ([[Vanisource:BG 16.19|BG 16.19]]). Cei care sunt demoni, cei care sunt păcătoși, legea naturii este să îi plaseze într-o situație în care vor deveni din ce în ce mai demonici ca să nu poată fi capabili să-L înțeleagă pe Dumnezeu. Aceasta este legea naturii. Dacă vrei să-l uiți pe Dumnezeu, atunci Dumnezeu te va pune într-o asemenea condiție încât să nu poți niciodată să-L înțelegi. Aceasta e viața demonică. Acele vremuri urmează. În momentul de față, încă mai există oameni interesați de Dumnezeu. Arto arthārtī jijñāsu jñānī ([[Vanisource:CC Madhya 24.95|CC Madhya 24.95]]). Dar vin vremuri în care nu va fi posibil să-L înțelegi pe Dumnezeu. Acesta este ultimul stadiu al Kali-yuga și în acel moment Kalkī avatāra, Kalkī avatāra va veni. În acel moment nu mai există predicarea conștiinței de Dumnezeu, doar crime, doar crime. Kalkī avatāra cu sabia Lui va face un masacru. Și apoi va veni iar Satya-yuga. Va veni iar epoca de aur.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0248_-_Kri%C8%99na_avea_16,108_so%C8%9Bii_%C8%99i_aproape_de_fiecare_dat%C4%83_a_trebuit_s%C4%83_lupte_pentru_a-%C8%98i_ob%C8%9Bine_so%C8%9Bia&amp;diff=87864</id>
		<title>RO/Prabhupada 0248 - Krișna avea 16,108 soții și aproape de fiecare dată a trebuit să lupte pentru a-Și obține soția</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0248_-_Kri%C8%99na_avea_16,108_so%C8%9Bii_%C8%99i_aproape_de_fiecare_dat%C4%83_a_trebuit_s%C4%83_lupte_pentru_a-%C8%98i_ob%C8%9Bine_so%C8%9Bia&amp;diff=87864"/>
		<updated>2016-02-28T08:54:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0248 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0248 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Because a ksatriya family, it is to be understood they must go on fighting. Even in their marriage there would be fighting. Without fighting, no marriage takes place in ksatriya family|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|60JIzGMct3Q|Kṛṣṇa avea 16,108 soții și aproape de fiecare dată a trebuit să lupte pentru a-Și obține soția&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0248}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730806BG.LON_clip1.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.6 -- London, August 6, 1973|Lecture on BG 2.6 -- London, August 6, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pradyumna: &amp;quot;Și nici nu știm ce-ar fi mai bine pentru noi - să-i înfrângem sau să fim înfrânți de ei. Dacă i-am ucide pe fii lui Dhṛtarāṣṭra, n-am mai dori să trăim. Totuși ei stau în fața noastră pe câmpul de luptă.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prabhupāda: Deci cele două grupuri de frați-veri... Mahārāja Pāṇḍu avea cinci fii și Dhṛtarāṣṭra avea o sută de fii. Deci vorbim de familie, aceeași familie, și era o înțelegere între ei, că dacă cineva din afara familiei i-ar fi atacat, ei s-ar fi aliat, 105 frați și ar fi luptat. Dar când e vorba de luptă între ei - de o parte o sută de frați; de cealaltă cinci frați. Pentru că o familie kṣatriya înțelege că trebuie să continue să lupte. Chiar și în căsătoria lor era implicată lupta. Nicio căsătorie nu are loc fără luptă într-o familie kṣatriya. Kṛṣṇa avea 16,108 soții și aproape de fiecare dată a trebuit să lupte pentru a-Și obține soția. Era o activitate sportivă. Pentru kṣatriya să lupte era un sport. Deci el este confuz dacă acest gen de luptă trebuie încurajată sau nu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Există un proverb în Bengal, khābo ki khābo nā yadi khāo tu pauṣe. &amp;quot;Când ești confuz dacă să mănânci sau nu, mai bine nu mânca.&amp;quot; Câteodată ajungem în acest punct &amp;quot;Nu mi-e foarte foame, nu știu dacă să mănânc sau nu?&amp;quot; Cel mai bine e să nu mănânci, nu să mănânci. Dar dacă mănânci, atunci poți mânca în luna decembrie, Pauṣa. De ce? Este... În Bengal... În Bengal este o climă tropicală, dar în sezonul de iarna este recomandat că &amp;quot;Dacă mănânci nu e așa periculos pentru că va fi digerat.&amp;quot; Noaptea este foarte lungă, în sezonul rece puterea digestivă este mai bună. Deci când suntem confuzi, &amp;quot;să facem sau să nu facem.&amp;quot; jābo ki jābo nā yadi jāo tu śauce: &amp;quot;Când crezi, Ar trebui să merg sau nu?&amp;quot; mai bine nu merge. Dar când e vorba de a răspunde la chemările naturii, atunci trebuie să mergi.&amp;quot; Jābo ki jābo nā yadi jāu tu śauce, khābo ki khābo nā yadi khāo tu pauṣe. Acestea sunt de bun simț. În mod similar, Arjuna ere confuz &amp;quot;Să lupt sau să nu lupt?&amp;quot; Așa e peste tot. Când există declarații de război între politicienii de azi, ei iau în considerare... La fel cum în al doilea război mondial, când Hitler se pregătea de război... Toți știau că Hitler se va răzbuna pentru că în primul război au fost înfrânți. Hitler se pregătea din nou. Un devotat german a venit în 1933 în India. Și atunci ne-a spus că &amp;quot;Va fi război. Hitler face pregătiri masive. Va fi război.&amp;quot; În acele vremuri cred că primul ministru din țara voastră era domnul Chamberlain. Și a mers să se vadă cu Hitler pentru a opri războiul. Dar el nu voia. În mod similar, în această luptă, Kṛṣṇa a încercat să evite războiul. I-a propus lui Duryodhana &amp;quot;Ei sunt kṣatriya, frații tăi, veri. Tu le-ai uzurpat regatul. Nu contează, într-un fel sau altul. Dar ei sunt kṣatriya. Trebuie să trăiască din ceva. Deci dă-le celor cinci frați cinci sate. Din tot imperiul, dă-le cinci sate.&amp;quot; Și el...&amp;quot;Nu, nu o să le dau nicio parte, nici măcar o bucată de pământ fără luptă.&amp;quot; Atunci, în aceste condiții, lupta trebuia să aibă loc.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0236_-_Un_br%C4%81hma%E1%B9%87a,_un_sanny%C4%81s%C4%AB_poate_s%C4%83_cer%C8%99easc%C4%83,_s%C4%83_cer%C8%99easc%C4%83_poman%C4%83,_dar_nu_un_k%E1%B9%A3atriya,_nu_un_vai%C5%9Bya&amp;diff=87863</id>
		<title>RO/Prabhupada 0236 - Un brāhmaṇa, un sannyāsī poate să cerșească, să cerșească pomană, dar nu un kṣatriya, nu un vaiśya</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0236_-_Un_br%C4%81hma%E1%B9%87a,_un_sanny%C4%81s%C4%AB_poate_s%C4%83_cer%C8%99easc%C4%83,_s%C4%83_cer%C8%99easc%C4%83_poman%C4%83,_dar_nu_un_k%E1%B9%A3atriya,_nu_un_vai%C5%9Bya&amp;diff=87863"/>
		<updated>2016-02-28T08:47:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0236 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0236 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Bhiksa is also sometimes prohibited from a person who is too much materialist. But bhiksa is allowed for sannyasis, for brahmana|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|eIUhpi8awjI|Un brāhmaṇa, un sannyāsī poate să cerșească, să cerșească pomană, dar nu un kṣatriya, nu un vaiśya&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0236}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730805BG.LON_clip5.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973|Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deci Caitanya Mahāprabhu a spus că viṣayīra anna khāile malīna haya mana ([[Vanisource:CC Antya 6.278|CC Antya 6.278]]). Asemenea mari personalități au devenit întunecate pentru că au luat bani de la ei, anna. Dacă sunt întreținut de cineva prea materialist, atunci asta mă va afecta. Voi deveni și eu materialist. Voi deveni și eu materialist. Deci Caitanya Mahāprabhu ne-a avertizat că &amp;quot;Cei care sunt viṣayī, care nu sunt devotați, nu acceptați nimic de la ei pentru că asta vă va face mintea murdară.&amp;quot; De aceea un brāhmaṇa și un vaiṣṇava, ei nu acceptă direct bani. Ei acceptă bhikṣā. Bhikṣā, bhikṣā pot... La fel cum se spune aici bhaikṣyam. Śreyo bhoktuṁ bhaikṣyam apīha loke ([[Vanisource:BG 2.5|BG 2.5]]). Când ceri cuiva... Totuși bhikṣā este uneori interzisă de la o persoană prea materialistă. Dar bhikṣā este permisă pentru sannyāsī, pentru brāhmaṇa. De aceea Arjuna spune că &amp;quot;În loc să ucid pe acești mari guru care sunt și mari personalități, mahānubhāvān...&amp;quot; Deci bhaikṣyam. Pentru un kṣatriya... Un brāhmaṇa, un sannyāsī poate să cerșească, să cerșească pomană, dar nu un kṣatriya, nu un vaiśya. Aceasta nu este permis. Doar... El era un kṣatriya, Arjuna. Deci el spune &amp;quot;Mai bine adopt profesia de brāhmaṇa, și cerșesc din ușă în ușă, decât să mă bucur de regat prin omorârea gurului meu.&amp;quot; Aceasta era propunerea lui. Deci per total, Arjuna este iluzionat - iluzionat în sensul uitării datoriei. El este un kṣatriya, datoria lui este să lupte, nu contează cine este de partea adversă, chiar și fiul său, un kṣatriya nu va ezita să-și omoare chiar și fiul dacă este inamic. Similar fiul, dacă tatăl este un inamic, nu va ezita să-și omoare tatăl. Aceasta este datoria strictă a unui kṣatriya, fără a analiza. Un kṣatriya nu poate să gândească așa. De aceea Kṛṣṇa a spus, klaibyam: &amp;quot;Nu fi un laș, de ce ești un laș?&amp;quot; Aceasta se întâmplă. Mai încolo, Kṛṣṇa îi va da adevărata instrucțiune spirituală. Aceasta este... Conversații normale au loc între doi prieteni. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asta e în regulă. Vă mulțumesc.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0235_-_Guru_necalificat_%C3%AEnseamn%C4%83_care_nu_%C8%99tie_cum_s%C4%83-%C8%99i_%C3%AEndrume_discipolii&amp;diff=87862</id>
		<title>RO/Prabhupada 0235 - Guru necalificat înseamnă care nu știe cum să-și îndrume discipolii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0235_-_Guru_necalificat_%C3%AEnseamn%C4%83_care_nu_%C8%99tie_cum_s%C4%83-%C8%99i_%C3%AEndrume_discipolii&amp;diff=87862"/>
		<updated>2016-02-28T08:43:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0235 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0235 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Unqualified guru means who does not know how to guide the disciple. Guru&#039;s duty is to guide. So such kind of guru can be at least rejected|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|Onop2_v4d6c|Guru necalificat înseamnă care nu știe cum să-și îndrume discipolii&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0235}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730805BG.LON_clip4.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973|Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deci gurūn ahatvā. Un devotat al lui Kṛṣṇa, dacă e nevoie, dacă este un guru necalificat... Guru necalificat înseamnă care nu știe cum să-și îndrume discipolii. Datoria gurului este să îndrume. Un astfel de guru poate fi respins. Asta spune Jīva Gosvāmī... Kārya-kāryam ajānataḥ. Un guru care nu știe ce să facă și ce nu, dar din greșeală este acceptat de cineva ca guru, el poate fi respins. Prin respingerea sa, poți accepta un guru de bună credință. Deci guru nu este ucis dar poate fi respins. Aceasta este instrucțiunea din śāstra. Bhīṣmadeva sau Droṇācārya, erau evident guru, dar Kṛṣṇa dându-i indicația lui Arjuna, indirect sugerează că &amp;quot;deși sunt în poziția de guru, poți să-i respingi.&amp;quot; Kārya-kāryam ajānataḥ. &amp;quot;Ei nu au cunoaștere de fapt.&amp;quot; Bhīṣmadeva și-a considerat poziția din punct de vedere material Știa de la început că frații Pāṇḍava, nu aveau părinți, erau copii fără tată și crescuți de la început așa. Nu doar asta, el era foarte afectuos cu frații Pāṇḍava încât se gândea, când au fost trimiși în pădure, exilați, atunci Bhīṣmadeva plângea, pentru că &amp;quot;Acești cinci băieți sunt atât de puri, atât de sinceri. Și nu doar puri și sinceri, războinici atât de puternici, Arjuna și Bhīma. Iar Draupadī este practic zeița norocului. Și ei îl au pe prietenul lor, Suprema Personalitate a Divinității, Kṛṣṇa. Și ei suferă?&amp;quot; A plâns. Atât de afectuos era. De aceea Arjuna gândește &amp;quot;Cum pot să-l omor pe Bhīṣma?&amp;quot; Dar datoria este foarte puternică. Kṛṣṇa îl sfătuiește &amp;quot;Da, trebuie ucis pentru că este de partea adversă.&amp;quot; El și-a uitat datoria. El ar fi trebuit să ți se alăture. De aceea nu mai este în poziția de guru. Trebuie să-l omori. El a greșit alăturându-se celeilalte părți. De aceea nu este un păcat să-l ucizi. La fel Droṇācārya. La fel Droṇācārya. Știu că ei sunt mari personalități, ei au o mare afecțiune. Dar ei sunt de partea cealaltă doar din considerații materiale.&amp;quot; Care sunt aceste considerații? Bhīṣma gândea că &amp;quot;Eu sunt întreținut de banii lui Duryodhana. Duryodhana mă întreține. Acum el este în pericol. Dacă trec de cealaltă parte sunt un nerecunoscător. El m-a întreținut atât timp. Și dacă eu în caz de pericol, în momentul luptei aș trece de cealaltă parte...&amp;quot; El așa gândea. Nu gândea că &amp;quot;Duryodhana mă întreține dar el a uzurpat proprietatea fraților Pāṇḍava.&amp;quot; Dar aceasta este măreția sa. El știe că Arjuna nu poate fi ucis deoarece Kṛṣṇa este acolo. &amp;quot;Din punct de vedere material, trebuie să-i fiu recunoscător lui Duryodhana.&amp;quot; Droṇācārya era în aceeași poziție. Ei erau întreținuți.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0787_-_Oamenii_%C3%AEn%C8%9Beleg_gre%C8%99it_Bhagavad-g%C4%ABt%C4%81_ca_un_r%C4%83zboi_obi%C8%99nuit,_violen%C8%9B%C4%83&amp;diff=87861</id>
		<title>RO/Prabhupada 0787 - Oamenii înțeleg greșit Bhagavad-gītā ca un război obișnuit, violență</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0787_-_Oamenii_%C3%AEn%C8%9Beleg_gre%C8%99it_Bhagavad-g%C4%ABt%C4%81_ca_un_r%C4%83zboi_obi%C8%99nuit,_violen%C8%9B%C4%83&amp;diff=87861"/>
		<updated>2016-02-28T08:40:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0787 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0787 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:People misunderstand that Bhagavad-gita is ordinary warfare, violence. But it is not that. It is arranged by Krsna because, to fulfill His mission|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|Tm5jK3yhipY|Oamenii înțeleg greșit Bhagavad-gītā ca un război obișnuit, violență &amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 0787}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:730731BG-LONDON_clip1.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK (from English page) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 1.44 -- London, July 31, 1973|Lecture on BG 1.44 -- London, July 31, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pradyumna: Traducere: ”Vai! Cât de ciudat e că ne pregătim să comitem acte foarte păcătoase, mânați de dorința de a ne bucura de fericirea regală.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prabhupāda: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:aho bata mahat-pāpaṁ&lt;br /&gt;
:kartuṁ vyavasitā vayam&lt;br /&gt;
:yad rājya-sukha-lobhena&lt;br /&gt;
:hantuṁ svajanam udyatāḥ&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 1.44|BG 1.44]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci uneori Arjuna e acuzat și Bhagavad-gītā este acuzată că ”Există violență. Există violență. Bhagavad-gītā este plină de violență.” Da, e plină de violență. Câmpul de bătălie. Dar aici, un vaiṣṇava gândește... Arjuna se gândește că totul a fost aranjat pentru a sa rājya-sukha. Yad rājya-sukha-lobhena. Lobhena. A fost aranjat pentru satisfacția lui Arjuna, pentru ca el să se poată bucura de regat și de fericire. De fapt nu a fost așa. A fost aranjat de Kṛṣṇa pentru satisfacția Sa, nu a lui Arjuna. Deci aceasta este diferența între munca obișnuită și serviciul devoțional. Serviciul devoțional și munca obișnuită, par aproape egale. La fel cum locuim în această casă. Vecinii pot să creadă, că ”Trăiesc aici niște oameni, cântă, dansează. Și noi dansăm. Și cântăm uneori. Și mâncăm, ei de asemenea mănâncă. Atunci care e diferența?” Ei pot crede ”Care e diferența între serviciul devoțional și munca obișnuită?” Arată aproape la fel. De aceea oamenii înțeleg greșit Bhagavad-gītā ca un război obișnuit, violență. Dar nu e așa. E aranjat de Kṛṣṇa, pentru a-Și îndeplini misiunea. Misiunea Sa este paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtam ([[Vanisource:BG 4.8|BG 4.8]]). Aceasta este satisfacția Sa, nu a lui Arjuna sau a altcuiva. Este planul Său. El vine, descinde pe această planetă, în acest univers, doar pentru a restabili adevăratul țel al vieții religioase și să omoare, să-i elimine pe cei care se opun scopului real al vieții, vieții umane. Aceasta este misiunea Sa, două lucruri simultan. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtam ([[Vanisource:BG 4.8|BG 4.8]]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci svajanam. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:aho bata mahat-pāpaṁ&lt;br /&gt;
:kartuṁ vyavasitā vayam&lt;br /&gt;
:yad rājya-sukha-lobhena&lt;br /&gt;
:hantuṁ svajanam udyatāḥ&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 1.44|BG 1.44]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Svajanam înseamnă rude. Rude nu înseamnă într-un sens mai larg, doar fratele sau sora sau tatăl sau unchiul meu. Nu. Svajanam înseamnă toate entitățile vii. Pentru că cineva care nu are conștiința de Kṛṣṇa, cu conștiința obișnuită, materială, nu poate gândi în termeni de svajanam. ”Rudele mele, toate entitățile vii,” nu pot gândi așa. De fapt, toți sunt svajanam, pentru că dacă Dumnezeu este tatăl, cum pretinde Kṛṣṇa, ahaṁ bīja-pradaḥ pitā, dacă El este tatăl suprem... Nu doar El pretinde asta, orice sistem religios bun pretinde, ”Dumnezeu este tatăl originar.” Asta e un fapt. Ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvam pravartate ([[Vanisource:BG 10.8|BG 10.8]]). Totul vine de la El. El este tatăl suprem. Deci dacă Kṛṣṇa este tatăl suprem, El este tatăl tuturor. Sarva-yoniṣu kaunteya ([[Vanisource:BG 14.4|BG 14.4]]). În toate speciile de viață, în toate formele, ei ne sunt toți svajana, rude. Cum pot să nu fie? Deoarece Kṛṣṇa este tatăl originar. Aceasta este conștiința de Kṛṣṇa. De aceea un devotat al lui Kṛṣṇa nu vrea să facă niciun rău oricărei alte entități vii. Aceasta este conștiința de Kṛṣṇa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0338_-_Ce_valoare_are_democra%C8%9Bia&amp;diff=87860</id>
		<title>RO/Prabhupada 0338 - Ce valoare are democrația</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0338_-_Ce_valoare_are_democra%C8%9Bia&amp;diff=87860"/>
		<updated>2016-02-28T08:34:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Mircea moved page RO/Prabhupada 0338 - Ce valoare are democrația to RO/Prabhupada 0338 - Ce valoare are democrația? Toți proștii și ticăloșii&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[RO/Prabhupada 0338 - Ce valoare are democrația? Toți proștii și ticăloșii]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0338_-_Ce_valoare_are_democra%C8%9Bia%3F_To%C8%9Bi_pro%C8%99tii_%C8%99i_tic%C4%83lo%C8%99ii&amp;diff=87857</id>
		<title>RO/Prabhupada 0338 - Ce valoare are democrația? Toți proștii și ticăloșii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0338_-_Ce_valoare_are_democra%C8%9Bia%3F_To%C8%9Bi_pro%C8%99tii_%C8%99i_tic%C4%83lo%C8%99ii&amp;diff=87857"/>
		<updated>2016-02-28T08:31:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romania Pages with Videos Category:Prabhupada 0338 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes - L...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romania Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0338 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Actually if the monarch becomes Krsna conscious, actually becomes representative of Krsna, then the whole face of the kingdom will change. That is required. Our Krsna consciousness movement is for that purpose|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|o4rNtjkYl3Q|Ce valoare are democrația? Toți proștii și ticăloșii &amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 0338}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730724BG.LON_clip2.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 1.31 -- London, July 24, 1973|Lecture on BG 1.31 -- London, July 24, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Catur-vidhā bhajante māṁ sukṛtina. Sukṛtina înseamnă pios. Kṛtī înseamnă expert în activitățile lumești. Deci cineva care este angajat în activități pioase este numit sukṛtī. Există două feluri de activități: nepioase, păcătoase și pioase Deci cineva care merge să se roage la biserică sau în templu, ”O Doamne, dă-ne pâinea noastră cea de toate zilele” sau ”Doamne, dă-mi niște bani,” sau ”Doamne, eliberează-mă de această suferință,” și ei sunt pioși. Nu sunt nepioși. Oamenii nepioși nu se vor preda niciodată lui Dumnezeu, Kṛṣṇa. Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ, prapadyante narādhamāḥ ([[Vanisource:BG 7.15|BG 7.15]]). Aceste clase de oameni, păcătoși, ticăloși, cei mai josnici oameni, a căror cunoaștere a fost furată de māyā și demoni - aceste clase de oameni nu se vor preda niciodată lui Dumnezeu. De aceea sunt duṣkṛtina, nepioși. Deci Kṛṣṇa este pios, dar totuși el vrea bunăstarea familiei. Acesta este defectul său. A, Arjuna. Prosperitatea familiei. El vrea să fie fericit în societate, prietenie și iubire. De aceea spune că na kāṅkṣe vijayam. Aceasta se numește vairāgya. Śmaśāna-vairāgya. Este numită śmaśāna-vairāgya. Śmaśāna-vairāgya înseamnă că în India, hindușii ard corpul mort. Rudele duc corpul mor la ghāṭa pentru a fi ars, și când corpul este ars, toți prezenți acolo, pentru o vreme, devin un pic renunțați: ”O, acesta este corpul. Muncim pentru acest corp. Acum este terminat. Este ars până la cenușă. Care e beneficiul?” Acest tip de vairāgya, renunțare, există. Dar imediat ce revine de la ghāṭa, își începe iar activitățile. În śmaśāna, în ghāṭa, devine renunțat. Și imediat ce ajunge acasă, iar este plin de vigoare, cum să câștige bani, bani, cum să câștige bani. Deci acest tip de vairāgya este numită śmaśāna-vairāgya, temporară. El nu poate deveni vairāgī. Și a spus, na kāṅkṣe vijayam: ([[Vanisource:BG 1.31|BG 1.31]]) ”Nu vreau victoria. Nu vreau asta.” Acesta este un sentiment temporar, Sentiment temporar. Acești oameni se atașează de viața de familie. Pot spune așa că ”Nu vreau această fericire, nu vreau această poziție bună, victoria. Nu vreau.” Dar vrea totul. Vrea totul. Pentru că nu știe ce este śreya. Śreya este Kṛṣṇa. De fapt, când cineva îl obține pe Kṛṣṇa sau conștiința de Kṛṣṇa, atunci poate să spună ”Nu vreau asta.” Ei nu vor spune asta. De ce vor spune, ”Nu vreau asta”? Ce avem aici? Presupunem că am un regat. Este regatul meu? Nu. Este regatul lui Kṛṣṇa. Pentru că Kṛṣṇa spune bhoktāraṁ yajña- tapasāṁ sarva-loka-maheśvaram ([[Vanisource:BG 5.29|BG 5.29]]). El este proprietarul. Poate că sunt reprezentantul Său. Kṛṣṇa vrea ca toți să fie conștienți de Kṛṣṇa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci datoria regelui, ca reprezentant al lui Kṛṣṇa, este să facă toți cetățenii conștienți de Kṛṣṇa. Atunci își face datoria. Și pentru că regii nu au făcut asta, de asta monarhia este abolită peste tot. Deci regii, oriunde este monarhie, puțin, măcar o fațadă de monarhie, la fel cum există în Anglia, de fapt dacă regele devine conștient de Kṛṣṇa, el devine reprezentantul lui Kṛṣṇa și atunci întreaga față a regatului se va schimba. E nevoie de asta. Mișcarea noastră a conștiinței de Kṛṣṇa are acest scop. Nu ne place foarte tare această așa numită democrație. Ce valoare are democrația? Toți proștii și ticăloșii. Votează alt prost și ticălos, și el devine prim ministru, sau asta sau alta. La fel cum... În atâtea cazuri. Asta nu e bine pentru oameni. Nu suntem pentru această așa numită democrație, pentru că ei nu sunt educați. Dacă regele este educat... Acesta era sistemul monarhic. Ca Yudhiṣṭhira Mahārāja sau Arjuna sau oricine. Toți regii. Rājarṣi. Erau numiți rājarṣi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:imaṁ vivasvate yogaṁ&lt;br /&gt;
:proktavān aham avyayam&lt;br /&gt;
:vivasvān manave prāha&lt;br /&gt;
:manur ikṣvākave &#039;bravīt&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 4.1|BG 4.1]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]). Rājarṣayaḥ. Rāja, rege înseamnă că nu este doar rege. Este și un mare ṛṣi, sfânt, la fel cu Mahārāja Yudhiṣṭhira sau Arjuna. Ei sunt sfinți. Ei nu sunt obișnuiți, acești regi bețivi care ”Am atâția bani. Să beau și să danseze prostituatele.” Nu așa. Ei erau ṛṣi. Chiar dacă erau regi, erau ṛṣi. De asemenea rege e nevoie, rājarṣi. Atunci oamenii vor fi fericiți. În Bengal există un proverb, rājara pāpe rāja naṣṭa gṛhiṇī doṣe gṛhastha bhraṣṭa. În viața de gṛhastha, de familie, dacă soția nu este bună, atunci nimeni nu va fi fericit în acea casă, viața de gṛhastha, de familie. La fel într-un regat, dacă regele nu e pios, atunci totul, toți vor suferi. Asta e problema.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0152_-_Un_om_p%C4%83c%C4%83tos_nu_poate_deveni_con%C8%99tient_de_Kri%C8%99na&amp;diff=87856</id>
		<title>RO/Prabhupada 0152 - Un om păcătos nu poate deveni conștient de Krișna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0152_-_Un_om_p%C4%83c%C4%83tos_nu_poate_deveni_con%C8%99tient_de_Kri%C8%99na&amp;diff=87856"/>
		<updated>2016-02-28T08:07:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0152 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0152 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Krsna consciousness movement means solution of all problems. Teaching people not to become sinful. Because a sinful man cannot become Krsna conscious. To become Krsna conscious means that he has to give up his sinful activities|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|4hcoXTwV0Fo|Un om păcătos nu poate deveni conștient de Kṛṣṇa - Prabhupāda 0152}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730724BG.LON_clip.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 1.31 -- London, July 24, 1973|Lecture on BG 1.31 -- London, July 24, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oricine, toți vor să fie fericiți cu această Gṛha-kṣetra-sutāpta-vittaiḥ ([[Vanisource:SB 5.5.8|SB 5.5.8]]), viață de familie, și posedând ceva pământ. În acele zile nu exista industrie. De aceea nu se spune despre industrie. Pământ. Dacă aveți pământ, vă puteți produce hrana. Dar de fapt asta este viața noastră. Aici în acest sat găsim atâta teren liber, dar ei nu își produc mâncarea. Ei mănâncă vaci, săracele vaci, le omoară ca să le mănânce. Asta nu e bine. Gṛha-kṣetra. Deveniți gṛhastha, dar produceți mâncarea de pe pământ, Gṛha-kṣetra. Și când produceți mâncare, obțineți copii. Gṛha-kṣetra-suta-āpta-vitta. În India, în sate, există încă sistemul între oamenii săraci, cei care cultivă, că dacă cineva nu poate produce ca să întrețină o vacă, nu se va căsători. Jaru și garu. Jaru înseamnă soție, iar garu înseamnă vacă. Deci cineva ar trebui să aibă o soție dacă este capabil să întrețină o vacă. Jaru și garu. Pentru că dacă aveți o soție, imediat vor apărea copii. Dar dacă nu le puteți da lapte de vacă, copii vor fi rahitici, nu foarte sănătoși. Ei trebuie să bea suficient lapte. Deci de aceea vaca este considerată mamă. Pentru că o mamă a dat naștere copilului, altă mamă îi dă lapte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci toți sunt îndatorați mamei vacă, pentru că ea dă lapte. Deci conform cu śāstra există șapte mame. Ādau mātā, mama reală, din corpul căreia m-am născut. Ādau mātā, ea este mamă. Guru-patnī, soția învățătorului. Și ea este mamă. Ādau mātā guru-patnī, brāhmaṇī. Soția unui brāhmaṇa este de asemenea mamă. Ādau mātā guru-patnī brāhmaṇī rāja-patnikā, regina este mamă. Deci câte? Ādau mātā guru-patnī brāhmaṇī rāja-patnikā, apoi dhenu. Dhenu înseamnă vacă. Ea este de asemenea mamă. Și dhātrī. Dhātrī înseamnă infirmieră. Dhenu dhātrī tathā pṛthvī, de asemenea pământul. Pământul este de asemenea mamă. În general oamenii au grijă de pământul unde s-au născut. Asta e bine. Dar ar trebui să aibă grijă și de mama vacă. Dar ei nu au grijă de mamă. De aceea ei sunt păcătoși. Ei trebuie să sufere. Trebuie să existe războaie, molimă, foamete. Imediat ce oamenii devin păcătoși, pedeapsa naturii va veni automat. Nu o puteți evita. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De aceea mișcarea conștiinței de Kṛṣṇa e o soluție la toate problemele. Învățând oamenii să nu fie păcătoși. Pentru că un om păcătos nu poate deveni conștient de Kṛṣṇa. Pentru a deveni conștient de Kṛṣṇa, el trebuie să renunțe la activitățile sale păcătoase.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0615_-_C%C3%A2nd_munci%C8%9Bi_pentru_Kri%C8%99na_cu_iubire_%C8%99i_entuziasm,_aceasta_este_via%C8%9Ba_con%C8%99tient%C4%83_de_Kri%C8%99na&amp;diff=87855</id>
		<title>RO/Prabhupada 0615 - Când munciți pentru Krișna cu iubire și entuziasm, aceasta este viața conștientă de Krișna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0615_-_C%C3%A2nd_munci%C8%9Bi_pentru_Kri%C8%99na_cu_iubire_%C8%99i_entuziasm,_aceasta_este_via%C8%9Ba_con%C8%99tient%C4%83_de_Kri%C8%99na&amp;diff=87855"/>
		<updated>2016-02-28T08:00:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0615 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0615 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:When you work for Krsna with love and enthusiasm, that is your Krsna conscious life. If you think that &amp;quot;It is hackneyed, it is troublesome, but what can I do? These people ask me to do it. I have to do it,&amp;quot; that is not Krsna consciousness|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|V3jDVTzgZDY|Când munciți pentru Kṛṣṇa cu iubire și entuziasm, aceasta este viața conștientă de Kṛṣṇa&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0615}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730723BG.LON_clip.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK (from English page) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 1.30 -- London, July 23, 1973|Lecture on BG 1.30 -- London, July 23, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT (from DotSub) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Māyāvādī, există două tipuri de Māyāvādī: impersonaliști și nihiliști. Ei sunt toți Māyāvādī. Deci filozofia lor e bună până acum, pentru că un prost nu poate înțelege mai mult de atât. Un prost, dacă este informat că există o viață mai bună în lumea spirituală, să devină servitor al lui Dumnezeu, Kṛṣṇa, ei cred, ”Am devenit servitor al acestei lumi materiale. Am suferit foarte mult. Iar servitor al lui Kṛṣṇa?” ”O...” Ei au fiori, ”O, nu, nu. Nu e bine. Nu e bine.” Imediat ce aud de serviciu, ei se gândesc la acest serviciu, serviciu fără sens. Ei nu pot să creadă că acolo există serviciu, dar care este pur și simplu ānanda. Cineva este totuși dornic să-L servească, pe Kṛṣṇa. Așa e lumea spirituală. Ei nu pot înțelege. Deci acești nirviśeṣavādī, impersonaliști, cred așa. La fel cum un om bolnav la pat, dacă i se spune ”Când vei fi vindecat, vei mânca bine, vei putea merge,” el crede că ”Iar să merg? Iar să mănânc?” Pentru că este obișnuit cu medicamentul amar și sāgudānā, nu foarte plăcut, și multe altele, evacuarea, activitățile în pat. Deci când cineva îi spune că ”După vindecare, există de asemenea evacuare și mâncare, dar este foarte plăcut,” el nu poate înțelege. El spune, ”Este cam ca acum.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci impersonaliștii Māyāvādī nu pot înțelege că a-L servi pe Kṛṣṇa e doar plăcere și beatitudine. Ei nu pot înțelege. De aceea au devenit impersonaliști: ”Nu. Adevărul Absolut nu poate fi o persoană.” Aceasta e o altă formă a filozofiei lui Buddha. Impersonal înseamnă zero. Aceasta e de asemenea zero. Deci filozofii buddhiști, ei au țelul suprem vidul, iar acești Māyāvādī, ei au țelul suprem... Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum ([[Vanisource:SB 7.5.31|SB 7.5.31]]). Ei nu înțeleg că există viață, viață fericită, servindu-l pe Kṛṣṇa. De aceea aici Arjuna pretinde ca un om obișnuit. Deci îi spune lui Kṛṣṇa, ”Voiai să lupt, să devin fericit, să recuperez regatul, dar prin omorârea propriilor oameni? O, nimittāni viparītāni. Mă sfătuiești greșit.” Nimittāni ca paśyāmi viparītāni. ”Nu voi fi fericit prin omorârea propriilor oameni. Nu e posibil. De ce mă provoci?” Deci el a spus, nimittāni ca viparītāni paśyāmi. &amp;quot;Nu, nu.” Na ca śaknomy avasthātum: ”Nu pot să stau aici. Să merg înapoi. Du-mi carul înapoi. Nu voi rămâne aici.” Na ca śaknomy avasthātuṁ bhramatīva ca me manaḥ ([[Vanisource:BG 1.30|BG 1.30]]). &amp;quot;Devin tulburat. Sunt derutat acum.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci aceasta este poziția noastră, lumea materială. Suntem mereu în încurcături, derută, și când ceva mai bun este propus persoanei materialiste, că ”Adoptă conștiința de Kṛṣṇa, vei fi fericit,” el vede nimittāni viparītāni, exact opusul. ”Cum mă va face conștiința de Kṛṣṇa fericit? Familia mea are probleme și eu am atâtea probleme. Cum mă va ajuta conștiința de Kṛṣṇa?” Nimittāni ca viparītāni. Aceasta este condiția materialistă de viață. De aceea e nevoie de timp, puțin timp pentru a înțelege. Aceasta este Bhagavad-gītā. Același Arjuna care acum crede nimittāni ca viparītāni. Când va înțelege Bhagavad-gītā, va spune, ”Da, Kṛṣṇa, ce spui Tu e corect. E corect.” Pentru că după ce l-a instruit pe Arjuna, Kṛṣṇa îl va întreba, ”Acum ce vrei să faci?” Deoarece Kṛṣṇa nu forțează. Kṛṣṇa spune că ”Predă-te Mie.” Nu îl forțează ”Trebuie să te predai. Sunt Dumnezeu. Ești parte componentă din Mine.” Nu. Nu va spune asta niciodată. Pentru că v-a dat puțină independență, nu se va atinge de ea. Altfel care e diferența dintre o piatră și o entitate vie? O entitate vie trebuie să aibă independență, chiar dacă este puțină, minusculă. Kṛṣṇa nu se va atinge de ea. Niciodată nu se va atinge. Va trebui să fiți de acord, ”Da, Kṛṣṇa, mă voi preda Ție. Da. Este în folosul meu.” Aceasta este conștiința de Kṛṣṇa. Trebuie să fiți de acord, nu trivial, mecanic. ”Maestrul spiritual spune așa. Atunci să o fac.” Nu. Trebuie înțeles foarte bine. Teṣāṁ satata-yuktānāṁ bhajatāṁ prīti- pūrvakam ([[Vanisource:BG 10.10|BG 10.10]]). Prīti, cu iubire. Când munciți, când munciți pentru Kṛṣṇa cu iubire și entuziasm, aceasta este viața voastră conștientă de Kṛṣṇa. Când credeți că ”Este banal, plin de probleme, dar ce pot să fac? Acești oameni mi-au cerut să o fac. Trebuie să o fac,” aceasta nu e conștiința de Kṛṣṇa. Trebuie să o faceți voluntar și cu mare plăcere. Atunci știți. Utsāhān niścayād dhairyāt tat-tat-karma- pravartanāt, sato vṛtteḥ sādhu-saṅge ṣaḍbhir bhaktiḥ prasidhyati. Veți găsi în Upadeśāmṛta ([[Vanisource:NOI 3|NOI 3]]). Întotdeauna ar trebui să fiți entuziaști, utsāhāt. Dhairyāt, cu răbdare. Tat-tat-karma-pravartanāt. Niścayāt, niścayāt înseamnă încrezători. ”Când sunt angajat în misiunea lui Kṛṣṇa, activitățile Sale, Kṛṣṇa cu siguranță mă va duce acasă, înapoi la...” Niścayāt. Iar Kṛṣṇa spune, man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru ([[Vanisource:BG 18.65|BG 18.65]]). ”Te voi aduce înapoi.” Este spus. Kṛṣṇa nu este un mincinos deci trebuie să muncim cu entuziasm. Doar... Nu viparītāni. Arjuna va accepta asta la sfârșit. Kṛṣṇa îl va întreba, ”Dragul meu Arjuna, acum care este decizia ta?” Arjuna va spune, ”Da.” Tvat prasādāt keśava naṣṭa-mohaḥ ([[Vanisource:BG 18.73|BG 18.73]]): ”Iluzia mea s-a rispit.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asta e tot. Mulțumesc foarte mult. Hare Kṛṣṇa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0228_-_Realiza%C8%9Bi_cum_pute%C8%9Bi_deveni_nemuritori&amp;diff=85664</id>
		<title>RO/Prabhupada 0228 - Realizați cum puteți deveni nemuritori</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0228_-_Realiza%C8%9Bi_cum_pute%C8%9Bi_deveni_nemuritori&amp;diff=85664"/>
		<updated>2016-02-07T08:35:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0228 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0228 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Simply chant Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare - Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare, and gradually you&#039;ll realize how to become immortal|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|qNBvUItJVc4|Realizați cum puteți deveni nemuritori&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0228}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730821BG.LON_clip.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.15 -- London, August 21, 1973|Lecture on BG 2.15 -- London, August 21, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toate conferințele, Națiunile Unite, progresul științific, sistemul educațional, filozofia, și altele, totul este menit să ne facă fericiți în această lume materială. Gṛha-vratānām. Scopul este găsirea metodei de a deveni fericiți aici. Și acest lucru nu este posibil. Acești ticăloși nu pot înțelege asta. Dacă vrei să devii fericit, trebuie să te îndrepți spre Kṛṣṇa. Mām upetya tu kaunteya duḥkhālayam aśāśvataṁ nāpnuvanti ([[Vanisource:BG 8.15|BG 8.15]]). Kṛṣṇa spune: &amp;quot;Oricine vine la Mine, nu se va mai întoarce niciodată în această lume plină de suferințe&amp;quot;. Duḥkhālayam. Lumea materială este definită de Kṛṣṇa prin termenul duḥkhālayam. Ālayam înseamnă loc, și duḥkha înseamnă suferință. Totul este plin de suferință aici, dar proștii fiind sub energia iluzorie a māyei, confundă suferința cu fericirea. Aceasta este māyā. Nu este deloc fericire. Omul lucrează toată ziua si toată noaptea și pentru asta primește o hârtie cu inscripția: &amp;quot;Noi credem în Dumnezeu. Ia această hârtie de o sută de dolari. Te-am păcălit.&amp;quot; Nu este așa? &amp;quot;Noi credem în Dumnezeu. Promit să te plătesc. Ia hârtia asta acum. Nu valorează nici măcar un cent. Dar este scris o sută de dolari pe ea.&amp;quot; Așadar, consider că sunt foarte fericit: &amp;quot;Acum hârtia asta este a mea&amp;quot;. Asta-i tot. Înșelători și înșelați. Asta-i ce se întâmplă. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nu ar trebui să fim tulburați de fericirea și suferința din lumea materială. Scopul nostru ar trebui să fie cum să practicăm conștiința de Kṛṣṇa. Cum să practicăm. Caitanya Mahāprabhu ne-a dat o formulă foarte simplă: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:harer nāma harer nāma harer nāmaiva kevalam&lt;br /&gt;
:kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:CC Adi 17.21|CC Adi 17.21]]) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
În această eră, Kali, nu putem practica nici auterități, nici penitențe stricte. Doar cântați Hare Kṛṣṇa. Nici asta nu suntem capabili să facem. Vedeți doar. Cât de nefericiți suntem. Aceasta este poziția noastră în Kali-yuga. Mandāḥ sumanda-matayo manda-bhāgyā upadrutāḥ ([[Vanisource:SB 1.1.10|SB 1.1.10]]). Sunt foarte ticăloși, manda. Manda înseamnă foarte rău. și sumanda-matayaḥ. În schimb, dacă sunt interesați să îmbunătățească ceva, ei vor accepta ca maestru vreun ticălos Guruji Mahārāja. Mandāḥ sumanda-matayaḥ. Ei vor accepta și o adunare lipsită de o contribuție autentică, considerând: &amp;quot;O, este foarte bine.&amp;quot; Pentru început toți sunt răi, și dacă vor accepta ceva, va fi foarte rău. De ce? Nefericirea. Mandāḥ sumanda-matayo manda-bhāgyāḥ ([[Vanisource:SB 1.1.10|SB 1.1.10]]). Manda-bhāgyāḥ înseamnă lipsit de noroc, nefericit. Și mai presus de atât, upadrutāḥ. Întotdeauna tulburați de taxe, lipsa ploii, lipsa mâncării suficiente, de atât de multe lucruri. Aceasta este poziția noastră în Kali-yuga. Astfel Caitanya Mahāprabhu a spus... Caitanya Mahāprabhu nu. Este regăsit în literatura vedică că nu putem practica yoga, meditația, sacrificiile foarte mari, construcția de temple uriașe pentru adorarea zeității. Este foarte, foarte greu în zilele noastre. Doar cântați Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, și treptat veți realiza cum puteți deveni nemuritori. Vă mulțumesc foarte mult.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0496_-_%C5%9Aruti_semnific%C4%83_auzirea_direct%C4%83_de_la_Suprem&amp;diff=85662</id>
		<title>RO/Prabhupada 0496 - Śruti semnifică auzirea directă de la Suprem</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0496_-_%C5%9Aruti_semnific%C4%83_auzirea_direct%C4%83_de_la_Suprem&amp;diff=85662"/>
		<updated>2016-02-07T08:31:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0496 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1974 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0496 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1974]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in Germany]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Sruti means by hearing from the Supreme. So our process is sruti. Sruti means we hear from the highest authority. That is our process, and that is very easy|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|2ddMk4LXnoA|Śruti semnifică auzirea directă de la Suprem&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0496}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/740621BG.GER_clip7.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.14 -- Germany, June 21, 1974|Lecture on BG 2.14 -- Germany, June 21, 1974]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mișcarea conștiinței de Kṛṣṇa înseamnă să cunoști tot într-un mod perfect de la autoritatea supremă, Kṛṣṇa. Acesta este procesul. Tad vijñānārthaṁ sa gurum eva abhigacchet (MU 1.2.12). Pentru a înțelege subiectul studiat, aflat dincolo de percepția noastră, trebuie să ne apropiem de o astfel de autoritate care poate să ne ofere informații. În mod similar: a ști cine este tatăl meu este dincolo de percepția sau speculația mea, dar dacă accept afirmația autoritativă a mamei mele, atunci am o cunoaștere perfectă. Așadar există trei tipuri de procese pentru a înțelege sau a avansa în cunoaștere. Unul este percepția directă, pratyakṣa. Altul este obținerea informației autoritative, iar altul este śruti. Śruti semnifică auzirea directă de la Suprem. Deci procesul nostru este śruti. Śruti înseamnă auzirea de la cea mai elevată autoritate. Acesta este procesul nostru și este foarte ușor. Cea mai elevată autoritate, El nu este în eroare... Oamenii obișnuiți sunt în eroare. Ei sunt imperfecți. Prima imperfecțiune: oamenii obișnuiți fac greșeli. Orice om important din această lume pe care l-ați văzut, comite greșeli. Ei sunt iluzionați. Acceptă ceva ca fiind realitate când, de fapt, nu este. Așa cum acceptăm acest corp drept realitate. Aceasta este iluzie. Nu este realitatea. &amp;quot;Eu sunt suflet spiritual.&amp;quot; - aceasta este realitatea. Deci aceasta se numește iluzie. Și apoi, având această cunoaștere iluzorie, imperfectă, devenim învățători. Asta este o altă înselătorie. Toți oamenii de știință, filozofii spun &amp;quot;Poate&amp;quot;, &amp;quot;Ar putea fi&amp;quot;. Deci unde este cunoașterea ta? &amp;quot;Ar putea fi&amp;quot; și &amp;quot;Poate&amp;quot;. De ce esți în postura de învățător? &amp;quot;În viitor vom putea înțelege.&amp;quot; Care este acest viitor? Ai accepta un cec post datat? &amp;quot;În viitor voi face descoperiri, deci sunt un om de știință&amp;quot;. Ce este acest om de știință? Și, mai presus de toate, simțurile noastre imperfecte. La fel cum reușim să ne vedem unul pe celălalt când este lumină. Dacă nu este lumină, atunci care este puterea văzului meu? Dar acești ticăloși nu pot înțelege că întotdeauna au defecte, și totuși scriu cărți privind cunoașterea. Care este cunoașterea voastră? Trebuie să învățăm de la persoana perfectă. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Astfel primim cunoașterea de la Kṛṣṇa, Persoana Supremă, persoana perfectă. El ne sfătuiește în cazul în care vrem să ne oprim suferințele și plăcerile, atunci trebuie să aranjăm astfel să nu acceptăm acest corp material. Kṛṣṇa ne învață cum să evităm acest corp material. A fost explicat deja în capitolul doi. În al patrulea capitol Kṛṣṇa a spus: janma karma me divyaṁ yo jānāti tattvataḥ, tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]). Să încercăm să înțelegem activitățile lui Kṛṣṇa. Aceste activități ale lui Kṛṣṇa le găsim în scrieri, în Mahābhārata. Mahābhārata înseamnă India mare sau Bhārata mare, Mahābhārata, scrierea. Acolo de asemenea găsim Bhagavad-gītā. Așadar El vorbește despre Sine. Încerați să-L înțelegeți pe Kṛṣṇa. Aceasta este mișcarea conștiinței de Kṛṣṇa. Doar încercați să-L înțelegeți pe Kṛṣṇa și activitățile Sale. El nu este impersonal. Janma karma me divyam. Karma înseamnă activitățile. El are activitățile Sale. De ce ia parte El în activitățile acestei lumi? De ce a venit? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:yadā yadā hi dharmasya&lt;br /&gt;
:glānir bhavati bhārata&lt;br /&gt;
:abhyutthānam adharmasya&lt;br /&gt;
:tadātmānaṁ sṛjāmy aham&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 4.7|BG 4.7]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0965_-_Fiecare_trebuie_s%C4%83-%C8%99i_g%C4%83seasc%C4%83_ad%C4%83post_la_o_persoan%C4%83_care_%C8%99i-a_dedicat_via%C8%9Ba_lui_Kri%C8%99na&amp;diff=85655</id>
		<title>RO/Prabhupada 0965 - Fiecare trebuie să-și găsească adăpost la o persoană care și-a dedicat viața lui Krișna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0965_-_Fiecare_trebuie_s%C4%83-%C8%99i_g%C4%83seasc%C4%83_ad%C4%83post_la_o_persoan%C4%83_care_%C8%99i-a_dedicat_via%C8%9Ba_lui_Kri%C8%99na&amp;diff=85655"/>
		<updated>2016-02-07T08:20:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Romanian Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0965 - in all Languages Categ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Pages - 207 Live Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0965 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1972]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, Los Angeles]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:One has to take shelter of a person whose life is devoted to Krsna, and under his direction, we have to practice how to develop Krsna Consciousness, and then Krsna will be revealed|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|yA0pUiQKGCU|Fiecare trebuie să-și găsească adăpost la o persoană care și-a dedicat viața lui Krishna &amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 0965}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:720000BG-LOS ANGELES_clip4.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:720000 - Lecture BG Introduction - Los Angeles|720000 - Lecture BG Introduction - Los Angeles]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Filozofii mayavadi consideră Adevărul Absolut ca fiind impersonal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:mayy āsakta-manāḥ pārtha&lt;br /&gt;
:yogaṁ yuñjan mad-āśrayaḥ&lt;br /&gt;
:asaṁśayaṁ samagraṁ māṁ&lt;br /&gt;
:yathā jñāsyasi tac chṛṇu&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 7.1|BG 7.1]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arjuna este sfătuit de către Kṛṣṇa &amp;quot;Cine este Dumnezeu?&amp;quot; Concepția despre Dumnezeu, în orice mod am specula, nu poate fi perfectă, pentru că Dumnezeu este nelimitat, Atotpătrunzător. Noi suntem cei limitați. Așadar, doar dacă Dumnezeu Însuși se revelează devotatului, altfel este imposibil să înțelegem cine este Dumnezeu. Astfel, Dumnezeu Însuși, Kṛṣṇa, vorbește despre Sine. Procesul este numit mayy āsakta-manāḥ. Fiecare trebuie să-și sporească atașamentul față de Kṛṣṇa. Acum suntem atașați de lucrurile materiale și trebuie să schimbăm asta. Poziția noastră este de a avea un atașament față de ceva.. Aceasta este realitatea. Așa că, acum, în conceptul corporal de viață, avem atașament față de acest corp, și pentru orice ce are legătură cu acest corp suntem atașați. Precum eu sunt atașat de soția mea. De ce? Există mii si milioane de femei, femei frumoase. Nu simt atașament pentru ele. Dar atașamentul față de soția mea, chiar dacă poate nu este foarte frumoasă, este o realitate. De ce? Acest lucru se datorează relației ei cu corpul meu. Similar, am atașament pentru țara mea, sunt atașat de locuința mea, consider ca fiind ale mele atât de multe lucruri deoarece eu cred că sunt acest corp, și orice este în legătură cu acest corp îl consider al meu. Așadar, în momentul de față, concepția de &amp;quot;eu și al meu&amp;quot; este greșită. Astfel, dacă am direcționa acest atașament către Kṛṣṇa, atunci îl vom putea înțelege perfect pe Kṛṣṇa sau Dumnezeu. Kṛṣṇa este asemenea soarelui. Când este lumină poți vedea atât soarele, cât și pe tine. Fără lumină, în întunericul nopții, nu poți vedea nici soarele, nici pe tine. Așadar procesul este mayy āsakta-manāḥ, dezvoltarea conștiinței de Kṛṣṇa. Mayy āsakta-manāḥ pārtha yogaṁ yuñjan mad-āśrayaḥ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aceasta este yoga. Yoga semnifică conexiune. Yogaṁ yuñjan... Această yoga ar trebui practicată în conexiune cu Kṛṣṇa. Astfel El a spus mad asraya. Mad inseamnă eu sau al meu. și asraya înseamnă a-și găsi adăpost. Așadar, ori îți găsești adăpost la Kṛṣṇa ori la reprezentantul lui Kṛṣṇa. Desigur nu este posibil pentru noi să ne găsim adăpost la Kṛṣṇa, deoarece Kṛṣṇa nu este prezent la momentul actual. Dar reprezentantul Său este aici. Deci, fiecare trebuie să-și găsească adăpost la reprezentantul Său. Și să practice bhakti-yoga, concentrându-și mintea asupra lui Kṛṣṇa. Aceasta poartă numele de conștiința de Kṛṣṇa. Fiecare trebuie să-și găsească adăpost la o persoană care și-a dedicat viața lui Kṛṣṇa, și astfel sub îndrumarea sa noi trebuie să practicăm cum să dezvoltăm conștiința de Kṛṣṇa, iar Kṛṣṇa ni se va revela. Revelația este proporțională cu avansul pe care îl facem în a ne califica să-L vedem direct pe Kṛṣṇa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0964_-_C%C3%A2nd_Kri%C8%99na_S-a_aflat_pe_aceast%C4%83_planet%C4%83,_nu_a_lipsit_din_Goloka_Vrndavana&amp;diff=85654</id>
		<title>RO/Prabhupada 0964 - Când Krișna S-a aflat pe această planetă, nu a lipsit din Goloka Vrndavana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0964_-_C%C3%A2nd_Kri%C8%99na_S-a_aflat_pe_aceast%C4%83_planet%C4%83,_nu_a_lipsit_din_Goloka_Vrndavana&amp;diff=85654"/>
		<updated>2016-02-07T08:16:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Romanian Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0964 - in all Languages Categ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Pages - 207 Live Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0964 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1972]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, Los Angeles]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:It does not mean that when Krsna was present on this planet, Krsna was absent in Goloka Vrndavana. No. It is not like that. Just like I am now present here, I am absent in my apartment. Krsna is not like that. Krsna can be present everywhere|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|3tRjVm9N0F4|Când Krishna S-a aflat pe această planetă, nu a lipsit din Goloka Vrndavana &amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 0964}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:720000BG-LOS ANGELES_clip3.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:720000 - Lecture BG Introduction - Los Angeles|720000 - Lecture BG Introduction - Los Angeles]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Așa cum cea mai elevată planetă din acest univers este numită Brahmaloka, similar, în universul spiritual, există cea mai elevată planetă numită Goloka Vrndavana. Acela este lăcașul lui Kṛṣṇa. Kṛṣṇa este acolo. Dar, în același timp, El se poate manifesta prin diferitele Sale tipuri de energii și prin diferitele Sale tipuri de încarnări. Asta nu înseamnă că, atunci când Kṛṣṇa S-a aflat pe această planetă Kṛṣṇa a lipsit din Goloka Vrndavana. Nu. Nu este așa. Așa cum eu, acum, sunt prezent aici, dar sunt absent din apartamentul meu. Kṛṣṇa nu este așa. Kṛṣṇa poate fi prezent pretutindeni; dar în același timp, El poate rămâne și în lăcașul Său. Acest fapt este descris în Brahma-samhita: goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ (BS 5.37). Deși se afla în lăcașul Său, cunoscut drept Goloka Vrndavana, El poate expanda în oricine...Oriunde. Și chiar asta a și făcut. Deci trebuie să cunoaștem cum S-a manifestat. În ce mod este El în contact cu noi. Aceasta este știința. În Bhagavad-gītā, aceste lucruri sunt explicate. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Așadar Kṛṣṇa este numit aici Paramdhāman. Locul de adăpost al tuturor lucrurilor. Totul are un refugiu. Kṛṣṇa, de asemenea, spune: mat-sthāni sarva-bhūtāni ([[Vanisource:BG 9.4|BG 9.4]]). Totul, orice manifestare materială, își găsește adăpost în El. Na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ - dar Eu nu sunt acolo. Aceste lucruri contradictorii: Totul este susținut de El, dar El nu este acolo. Totuși nu este contradictoriu. Este foarte simplu de înțeles. La fel cum toate planetele sunt luminate de razele soarelui. Însă soarele este foarte departe de aceste planete. Câteva milioane de mile depărtare... Dar iluminarea de razele soarelui înseamnă iluminarea din partea soarelui. Aceasta este realitatea. Astfel Kṛṣṇa spune: mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ ([[Vanisource:BG 9.4|BG 9.4]]). Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ ([[Vanisource:BG 10.12|BG 10.12]])... Pavitram înseamnă necontaminat. Când venim în această lume materială... Suntem deopotrivă suflet spiritual, brahman, nu chiar ca Parambrahman, Kṛṣṇa, dar totuși, pentru că suntem părți componente ale lui Kṛṣṇa, suntem, de asemenea, brahman. Pavitram. Pavitram înseamnă puritate. Așa cum o particulă de aur, este, de asemenea, aur. Dacă aurul este pur, atunci și particula este pură. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Așadar Kṛṣṇa vine în această lume, noi, la fel, venim în această lume. Însă noi suntem contaminați. În schimb Kṛṣṇa nu este. Ca exemplu putem da închisoarea, acolo sunt mulți deținuți, dar dacă regele, sau vreun reprezentant al regelui, ministru, intră în închisoare, pentru inspecție, sau pentru a vedea desfășurarea lucrurilor, asta nu înseamnă că regele sau ministrul este, de asemenea, prizonier. Dar noi, entitățile vii, am fost legați prin aceste moduri materiale. În schimb, Kṛṣṇa, niciodată, nu devine implicat în aceste moduri ale naturii materiale. Pentru aceasta El este numit pavitram paramam. Puritatea absolută. Bhavan, bhavan înseamnă împărăția Sa. și purusam. Purusam înseamnă adresarea ca persoană. Dumnezeu nu este niciodată impersonal. Dumnezeu este o persoană. Exact o persoană, ca tine sau ca mine. Când a apărut pe această planetă, exact ca o ființă umană, două mâini, două picioare... mergând ca o ființă umană, S-a comportat ca o ființă umană, întrutotul. Așadar Dumnezeu este Purusam. Purusam înseamnă om. Am vrut să spun bărbat. Nu femeie. Bărbat. Fără a deveni bărbat, nimeni nu poate să se bucure. Într-un alt loc se spune cum Kṛṣṇa este Supremul care se bucură. Din moment ce este folosită expresia, cel care se bucură, El trebuie să fie purusam, bărbat. Așa este descris. Arjuna a avut realizarea. El este purusam. Param Purusam, Persoana Supremă. În alt loc Kṛṣṇa este descris drept Purusottam, cel mai bun dintre bărbați. Așadar, purusam sasvatam. Sasvatam înseamnă etern.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0963_-_Doar_un_devotat,_care_are_o_rela%C8%9Bie_intim%C4%83_str%C3%A2ns%C4%83_cu_Kri%C8%99na,_poate_%C3%AEn%C8%9Belege_BG&amp;diff=85653</id>
		<title>RO/Prabhupada 0963 - Doar un devotat, care are o relație intimă strânsă cu Krișna, poate înțelege BG</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0963_-_Doar_un_devotat,_care_are_o_rela%C8%9Bie_intim%C4%83_str%C3%A2ns%C4%83_cu_Kri%C8%99na,_poate_%C3%AEn%C8%9Belege_BG&amp;diff=85653"/>
		<updated>2016-02-07T08:12:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Romanian Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0963 - in all Languages Categ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Pages - 207 Live Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0963 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1972]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, Los Angeles]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:According to Bhagavad-gita, only a devotee of Krsna, a person who is intimately related with Krsna, he can understand what is Bhagavad-gita|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|6peOg3j4_hE|Doar un devotat, care are o relație intimă strânsă cu Kṛṣṇa, poate înțelege BG &amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 0963}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:720000BG-LOS ANGELES_clip2.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:720000 - Lecture BG Introduction - Los Angeles|720000 - Lecture BG Introduction - Los Angeles]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Așadar, așa cum am prezentat în introducerea la Bhagavad-gītā, fiecare trebuie sa înțeleagă Bhagavad-gītā așa cum este indicat în Bhagavad-gītā. Acolo găsim indicațiile cum ar trebui să citim Bhagavad-gītā. Oamenii citesc Bhagavad-gītā fără a accepta indicațiile. Aceasta am exemplificat-o în maniera în care, atunci când vrem să luăm un medicament, găsim prescripțiile pe sticlă, doza necesară. Trebuie luate atâtea picături de atâtea ori pe zi. Aceasta este prescripția. În mod similar, pentru a înțelege Bhagavad-gītā, de fapt, trebuie să acceptăm indicațiile date de autorul însuși, Kṛṣṇa. El spune că acum mult mult timp în urmă, în jur de 40 de milioane de ani, a vorbit Bhagavad-gītā, mai întâi, Zeului Soare. Și, la rândul său, Zeul Soare a transmis această cunoaștere fiului său, Manu. La rândul său, Manu a transmis cunoașterea fiului sau, Iksvaku. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:imaṁ vivasvate yogaṁ&lt;br /&gt;
:proktavān aham avyayam&lt;br /&gt;
:vivasvān manave prāha&lt;br /&gt;
:manur ikṣvākave &#039;bravīt&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 4.1|BG 4.1]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Așadar, acești raja-rsis, sunt toți regi. Manu este rege, Maharaja Iskvaku este, de asemenea, rege, Zeul Soare Vivasvan este tot rege. El este regele planetei Soare. Apoi, nepotul lui, Iskvaku, a devenit regele acestei planete: Maharaja Iskvaku. În această dinastie, cunoscută drept Raghu-vamsa, Și-a făcut apariția Domnul Ramachandra. Aceasta este o familie monarhică foarte veche. Iskvaku vamsa, Raghu vamsa. Vamsa înseamnă familie. Și astfel, regii, conducătorii administrației, obișnuiau să învețe scrierile sau legile date de Dumnezeu. Astfel, conform cu Bhagavad-gītā, doar un devotat al lui Kṛṣṇa, o persoană care are o relație intimă strânsă cu Kṛṣṇa, poate înțelege ce este Bhagavad-gītā. Kṛṣṇa... Arjuna, după ce a ascultat Bhagavad-gītā de la Kṛṣṇa, I se adresează Lui astfel: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:paraṁ brahma paraṁ dhāma&lt;br /&gt;
:pavitraṁ paramaṁ bhavān&lt;br /&gt;
:puruṣaṁ śāśvataṁ divyam&lt;br /&gt;
:ādi-devam ajaṁ vibhum &lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 10.12|BG 10.12]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El L-a realizat pe Kṛṣṇa ca Parambrahman. Parambrahman înseamnă Adevărul Suprem. Adevărul Absolut, Parambrahman. Brahman, entitățile vii sunt, de asemenea, numite brahman, dar entitățile vii nu sunt Parambrahman. Parambrahman înseamnă Suprem. Astfel, Arjuna se adresează Lui ca Parambrahman, cât și ca Paramdhāman. Paramdhāman înseamnă adăpostul tuturor lucrurilor. Totul este susținut de energia Domnului Suprem. Așadar El este numit Paramdhāman. Așa cum toate aceste planete depind de razele soarelui. Razele soarelui sunt energia globului solar. Similar, această energie materială este energia lui Kṛṣṇa. Totul, material sau spiritual, este susținut de energia lui Kṛṣṇa. Adăpostul suprem este energia lui Kṛṣṇa. În Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa spune: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:mayā tatam idaṁ sarvaṁ&lt;br /&gt;
:jagad avyakta-mūrtinā&lt;br /&gt;
:mat-sthāni sarva-bhūtāni&lt;br /&gt;
:na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 9.4|BG 9.4]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kṛṣṇa spune: &amp;quot;Acest întreg univers este pătruns de Mine, în forma Mea nemanifestată&amp;quot;. Atotpătrunzător. Dumnezeu este atotpătruzător, în forma Sa nemanifestată, adică energia Sa. Ca exemplu putem da căldura în energia focului. Focul se răspândește prin căldura și lumina sa. Focul este într-un loc, dar căldura și lumina sa se răspândesc. În mod similar, Kṛṣṇa sălășluiește într-un loc anume, numit Goloka Vrndavana. Este cea mai elevată planetă din lumea spirituală. &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0398_-_Comentariu_la_Sri_Kri%C8%99na_Caitanya_Prabhu&amp;diff=84914</id>
		<title>RO/Prabhupada 0398 - Comentariu la Sri Krișna Caitanya Prabhu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0398_-_Comentariu_la_Sri_Kri%C8%99na_Caitanya_Prabhu&amp;diff=84914"/>
		<updated>2016-01-31T11:22:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0398 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1969 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0398 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1969]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Purports to Songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, Los Angeles]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Sri Krsna Caitanya Prabhu, 1969 - My dear Lord Nityananda, You are always joyful, in spiritual bliss, and You appear always very happy. So I have come to You because I am most unhappy. So if You kindly put Your glance over me, then I may also become happy|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|sBIaDD4A5F4|Comentariu la Sri Krishna Caitanya Prabhu&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0398}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:V13-06_sri_krishna_caitanya_prabhu_purport.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Purport to Sri Krsna Caitanya Prabhu -- Los Angeles, January 11, 1969|Purport to Sri Krsna Caitanya Prabhu -- Los Angeles, January 11, 1969]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu doyā koro more, tomā binā ke doyālu jagata-māyāre. Acesta este un cântec compus de Narottama dāsa Ṭhākura. El se roagă Domnului Caitanya ”Dragul meu Domn, Te rog, fii milostiv cu mine, pentru că cine poate fi mai milostiv decât Domnia Ta în aceste trei lumi?” Asta e adevărat, un fapt. Nu doar Narottama dāsa Ṭhākura, ci și Rūpa Gosvāmī, și el se ruga Domnului Caitanya când s-au întâlnit în Prayāga, Allahabad, în prima întâlnire dintre Domnul Caitanya și Rūpa Gosvāmī la Prayāga. În acel moment, Śrīla Rūpa Gosvāmī a spus, ”Dragul meu Domn, Tu ești cea mai generoasă dintre toate încarnările. Pentru că distribui iubirea de Kṛṣṇa, conștiința de Kṛṣṇa.” Cu alte cuvinte, când Kṛṣṇa a fost prezent personal, El doar ne-a îndemnat să ne predăm, dar nu S-a oferit atât de ușor. A pus o condiție că ”Prima dată te predai.” Dar aici, în această încarnare, Domnul Caitanya, deși este Kṛṣṇa Însuși, nu pune condiții, doar distribuie, ”Primiți iubirea pentru Kṛṣṇa.&amp;quot; De aceea Domnul Caitanya este recunoscut ca fiind cea mai generoasă încarnare, Iar Narottama dāsa Ṭhākura spune că ”Te rog fi milostiv cu mine. Tu ești atât de mărinimos pentru că ai văzut sufletele căzute ale acestei ere, și ești plin de compasiune pentru ele. Dar ar trebui să știi că sunt cel mai căzut. Nimeni nu e mai căzut decât mine.” Patita-pāvana-hetu tava avatāra. &amp;quot;Încarnarea Ta este doar pentru a recupera sufletele condiționate, căzute. Dar te asigur că nu vei găsi pe cineva mai căzut decât mine. Deci eu sunt primul pe listă.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apoi se roagă Domnului Nityānanda. El spune, hā hā prabhu nityānanda, premānanda sukhī. ”Dragul meu Domn Nityānanda, Tu ești întotdeauna vesel, în beatitudine spirituală și pari întotdeauna fericit. Am venit la Tine pentru că sunt cel mai nefericit. Deci dacă binevoiești să-Ți arunci privirea asupra mea, atunci pot să devin fericit.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apoi se roagă lui Advaita Prabhu: hā hā prabhu sītā-pati advaita gosāi. Soția lui Advaita Prabhu era numită Sītā. Deci El este uneori numit sītā-pati. Deci ”Dragul meu Advaita Prabhu, soțul lui Sītā, te rog să fii și Tu bun cu mine, pentru că dacă Tu ești bun cu mine, în mod natural Domnul Caitanya și Nityānanda vor fi și Ei buni cu mine.” Motivul este că de fapt Advaita Prabhu L-a invitat pe Domnul Caitanya să apară pe pământ. Când Advaita Prabhu a văzut că sufletele căzute sunt angajate doar în bucuria simțurilor fără înțelegerea conștiinței de Kṛṣṇa, El a simțit multă compasiune pentru sufletele căzute, și S-a simțit incapabil de a salva toate aceste suflete căzute. De aceea s-a rugat Domnului Kṛṣṇa că ”Vino personal. Fără prezența Ta personală nu e posibilă eliberarea acestor suflete căzute.” Deci la invitația Sa a venit Domnul Caitanya. ”Natural..” Narottama dāsa Ṭhākura se roagă lui Advaita Prabhu, că ”Dacă Tu ești bun cu mine, în mod natural Domnul Caitanya și Nityānanda vor fi buni cu mine.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apoi se roagă Gosvāmīilor. Hā hā svarūpa, sanātana, rūpa, raghunātha. ”Dragii mei Gosvāmī Prabhu,&amp;quot; svarūpa. Svarūpa Dāmodara era secretarul personal al Domnului Caitanya. El stătea permanent cu Caitanya Mahāprabhu, și orice El dorea, aranja imediat. Doi însoțitori personali, Svarūpa Dāmodara și Govinda, erau constant, tot timpul cu Domnul Caitanya. Deci Narottama dāsa Ṭhākura se roagă și lui Svarūpa Dāmodara. Și apoi Gosvāmīilor. Următorii discipoli ai Domnului Caitanya erau cei Șase Gosvāmī: Śrī Rūpa, Śrī Sanātana, Śrī Bhaṭṭa Raghunātha, Śrī Gopāla Bhaṭṭa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī, și Raghunātha dāsa Gosvāmī. Acești șase gosvāmī au primit direct de la Domnul Caitanya instrucțiunea de a propaga această mișcare a conștiinței de Kṛṣṇa. Narottama dāsa Ṭhākura se roagă și pentru mila lor. Și după cei șase gosvāmī, următorul ācārya a fost Śrīnivāsa Ācārya. Deci el se roagă și lui Śrīnivāsa Ācārya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De fapt Narottama dāsa Ṭhākura era în succesiunea disciplică după Śrīnivāsa Ācārya. Sau aproape contemporan. Iar prietenul său era Rāmacandra, Rāmacandra Cakravartī. Deci el se roagă ”Doresc întotdeauna compania lui Rāmacandra.&amp;quot; Compania devotaților. Întreg procesul e de a ne ruga constant pentru mila ācārya superiori. Și ar trebui să păstrăm compania devotaților puri. Atunci va fi ușor pentru noi să avansăm în conștiința de Kṛṣṇa, să primim mila Domnului Caitanya și a Domnului Kṛṣṇa. Aceasta este esența acestui cântec cântat de Narottama dāsa Ṭhākura.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0390_-_Comentariu_la_Jaya_Radha-Madhava&amp;diff=84911</id>
		<title>RO/Prabhupada 0390 - Comentariu la Jaya Radha-Madhava</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0390_-_Comentariu_la_Jaya_Radha-Madhava&amp;diff=84911"/>
		<updated>2016-01-31T11:17:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0390 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1971 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0390 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1971]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Purports to Songs]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, New York]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Jaya Radha Madhava, 1971 Jul 20 - As the Gopi-jana-vallabha, His only business is how to protect gopi-jana. So our Krsna consciousness movement is how to become one of the gopi-jana. Then Krsna will save us from any danger|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|zItrOZnh_kM|Comentariu la Jaya Radha-Madhava&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0390}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vanimedia.org/w/images/1/17/V13-04_710720PU_NY_jaya_radha_madhava_purport.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Purport to Jaya Radha-Madhava -- New York, July 20, 1971|Purport to Jaya Radha-Madhava -- New York, July 20, 1971]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deci această natură originală a lui Kṛṣṇa, natură originală a lui Kṛṣṇa. El este Rādhā-Mādhava. Este iubitul lui Śrīmatī Rādhārāṇī. Și kuñja-vihārī, întotdeauna se bucură de compania gopīilor între tufișurile din pădurea Vrndavana. Rādhā-mādhava kuñja-vihārī. Deci nu este doar iubitul lui Rādhārāṇī, ci braja-jana-vallabha. Toți rezidenții din Vṛndāvana Îl iubeau pe Kṛṣṇa. Ei nu știu nimic altceva. Ei nu știu dacă Kṛṣṇa este Dumnezeu sau nu; nici nu sunt foarte tulburați că ”O să-L iubesc pe Kṛṣṇa dacă este Dumnezeu.” ”Poate că e Dumnezeu sau orice ar fi. Nu contează, dar noi Îl iubim pe Kṛṣṇa.” Asta e tot. Aceasta este numită iubire necondiționată. ”Dacă Kṛṣṇa este Dumnezeu, atunci o să-L iubesc” - aceasta este iubire condiționată. Aceasta nu este iubire pură. Kṛṣṇa poate fi Dumnzeu sau orice ar fi, dar prin acțiunile sale minunate, Vrajavāsī se gândesc ”O Kṛṣṇa este un copil minunat, poate un semizeu. Poate un semizeu.” Pentru că în general oamenii cred că semizeii sunt atotputernici. Ei sunt puternici în această lume materială. Dar ei nu știu că Kṛṣṇa este superior tuturor. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ (Bs. 5.1). Cel mai mare semizeu, Brahmā, își prezintă părerea, ”Supremul controlor este Kṛṣṇa.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci ca rezidenți în Vṛndāvana, ei Îl iubesc pe Kṛṣṇa fără condiții, similar, și Kṛṣṇa îi iubește pe ei. Vraja-jana- vallabha giri-vara-dhārī. Când locuitorii din Vṛndāvana erau în pericol pentru că au oprit Indra-yajña, și Indra a devenit foarte furios, și a trimis un nor foarte mare și puternic, și a plouat continuu asupra Vṛndāvana timp de șapte zile, și când locuitorii au devenit foarte tulburați, Kṛṣṇa, chiar dacă era doar un băiat de șapte ani, i-a salvat ridicând dealul Govardhana, Deci l-a învățat pe Indradeva, semizeul, că, ”Pentru a opri tulburarea provocată de tine Îmi folosesc doar degetul mic. Asta e tot.” Și el a îngenuncheat. Aceste lucruri le veți găsi în cartea Kṛṣṇa. Ca și Gopī-jana-vallabha, ocupația Sa este cum să protejeze gopī-jana. Deci mișcarea noastră pentru conștiința de Kṛṣṇa este despre cum să devenim un gopī-jana. Și atunci Kṛṣṇa ne va salva de orice pericol, chiar ridicând un deal sau un munte. Kṛṣṇa este atât de bun și de puternic. Când Kṛṣṇa a ridicat dealul, El nu practica vreun sistem yoga. Și așa e Dumnezeu. Chiar și când era copil. Se juca la fel ca un copil. Se purta ca un copil, dar când era nevoie, se purta ca Dumnezeu. Așa este Kṛṣṇa. Așa este Kṛṣṇa, nu trebuie să meargă și să practice un sistem yoga, și apoi să devină Dumnezeu. Nu. Nu e acel tip de Dumnezeu, nu e un Dumnezeu fabricat. El este Dumnezeu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci gopī-jana-vallabha giri-vara-dhārī. Și ca și copil, ca și copil iubit al Yaśodei, Yaśodā-nandana,... Lui Kṛṣṇa îi place să fie copilul unui devotat. El vrea să fie pedepsit de devotatul Său tată sau mamă. Pentru că toți Îl adoră, nimeni nu-L pedepsește, dar Îi face plăcere când un devotat Îl pedepsește. Acesta este serviciul lui Kṛṣṇa. Dacă lui Kṛṣṇa Îi face plăcere să fie pedepsit, atunci devotatul ia această responsabilitate: ”Bine, voi deveni tatăl Tău și Te voi pedepsi.” Când Kṛṣṇa vrea să lupte, unul dintre devotații Săi devine Hiraṇyakaśipu și se luptă cu El. Deci toate activitățile lui Kṛṣṇa sunt cu devotații Săi. El este... Deci pentru a deveni asociat al lui Kṛṣṇa, pentru a dezvolta conștiința de Kṛṣṇa... Yaśodā-nandana vraja-jana-rañjana. Singura sa ocupație e cum să satisfacă... Cum ocupația unui braja-jana este să-L satisfacă pe Kṛṣṇa, similar ocupația lui Kṛṣṇa este să-l satisfacă pe un braja-jana. Aceasta este reciprocitatea iubirii. Yamunā-tīra-vana-cārī. Kṛṣṇa, Suprema Personalitate a Divinității, se plimbă pe malul râului Yamunā, pentru a le face plăcere gopīilor, băieților păstori, păsărilor, animalelor, vițeilor. Ei nu sunt păsări, animale, viței sau oameni obișnuiți. Ei au cea mai înaltă realizare de sine. Kṛta-puṇya-puñjāḥ ([[Vanisource:SB 10.12.11|SB 10.12.11]]). După multe, multe vieți ajung în acea poziție, să se joace cu Kṛṣṇa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci mișcarea noastră pentru conștiința de Kṛṣṇa e atât de frumoasă, că toți pot merge în Kṛṣṇaloka, și să devină asociații Săi, ca prieten sau multe altele, ca servitor, tată, mamă. Și Kṛṣṇa e de acord cu oricare dintre aceste propuneri. Aceste lucruri sunt descrise foarte frumos în cartea noastră Învățăturile Domnului Caitanya. Deci Kṛṣṇa nu face niciun pas din Vṛndāvana. Originalul Kṛṣṇa este în Vṛndāvana. Este descris în Brahma-saṁhitā, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-&lt;br /&gt;
:lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam&lt;br /&gt;
:lakṣmī-sahasra-śata-sambrahma-sevyamānaṁ&lt;br /&gt;
:govindam ādi-puruṣaṁ (tam ahaṁ bhajāmi)&lt;br /&gt;
:(Bs. 5.29)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brahmā acceptă Suprema Personalitate a lui Govinda, Kṛṣṇa în Vṛndāvana. Veṇuṁ kvaṇantam: &amp;quot;El cântă la flaut.” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:(veṇuṁ kvaṇantam) aravinda-dalāyatākṣaṁ&lt;br /&gt;
:barhāvataṁsam asitāmbuda-sundarāṅgam&lt;br /&gt;
:kandarpa-koṭi-kamanīya-viśeṣa-śobhaṁ&lt;br /&gt;
:govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi&lt;br /&gt;
:(Bs. 5.30)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci profitați de aceste cărți, această cunoaștere și acest prasādam, această cântare, fiți fericiți și mergeți la Kṛṣṇa. Ceva foarte frumos. În regulă.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0048_-_Civiliza%C8%9Bia_%C4%81ryan%C4%83&amp;diff=84362</id>
		<title>RO/Prabhupada 0048 - Civilizația āryană</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0048_-_Civiliza%C8%9Bia_%C4%81ryan%C4%83&amp;diff=84362"/>
		<updated>2016-01-24T10:28:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0048 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1972 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0048 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1972]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in India, Ahmedabad]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in India]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Aryan, according to Aryan civilization as described in the Bhagavad-gita, there are four divisions inaugurated by the Supreme Personality of Godhead. As we have already explained, dharmam tu saksad bhagavat-pranitam|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|Afz-Y2ocNtc|Civilizația āryană&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0048}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/721211BG.AHM_clip1.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.2-6 -- Ahmedabad, December 11, 1972|Lecture on BG 2.2-6 -- Ahmedabad, December 11, 1972]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anārya-juṣṭam, &amp;quot;nu e deloc potrivit pentru un om care cunoaște valorile progresive vieții.&amp;quot; Āryan. Āryan înseamnă care este progresiv. Deci această descurajare a lui Arjuna pe câmpul de bătălie este descrisă ca potrivită pentru un non-āryan. Āryan, conform cu civilizația āryană după cum este descris în Bhagavad-gītā, există patru diviziuni definite de către Personalitatea Supremă a Divinității. După cum am explicat deja, dharmaṁ tu sākṣād bhagavat-praṇītam ([[Vanisource:SB 6.3.19|SB 6.3.19]]). Orice proces religios sistematic trebuie înțeles ca: &amp;quot;Este dat de Dumnezeu.&amp;quot; Omul nu poate crea niciun sistem religios. Deci acest sistem āryan, sistem progresiv, este cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma-vibhāgaśaḥ ([[Vanisource:BG 4.13|BG 4.13]]). Kṛṣṇa spune &amp;quot;Este introdus de Mine pentru o foarte bună gestionare a ordinii sociale.&amp;quot; Brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra. Arjuna aparținea unei familii kṣatriya. De aceea şovăiala de a lupta pe câmpul de luptă nu este potrivită pentru un āryan. Pentru ordinul regal să devină nonviolent nu este bine. Kṣatriya, când luptă pe câmpul de luptă, uciderea nu este un păcat pentru ei. La fel pentru un brāhmaṇa, când oferă sacrificii, câteodată sunt sacrificate animale, dar el nu comite un păcat. Acest sacrificiu al unui animal nu a fost făcut pentru a consuma animalul. El a fost pentru testarea mantrei vedice. Dacă brāhmaṇii care au fost implicați în oferirea sacrificiului, cântau mantra vedică în modul corect, aceasta era testată prin oferirea unui animal și oferirea animalului din nou o viață tânără. Acestea erau sacrificiile animale. Câteodată erau oferiți cai, altădată erau oferite vaci. Dar în această eră, Kali-yuga, ele sunt interzise pentru că nu există un asemenea yājñika-brāhmaṇa. Toate tipurile de sacrificii sunt interzise în această eră. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:aśvamedhaṁ gavālambhaṁ&lt;br /&gt;
:sannyāsaṁ pala-paitṛkam&lt;br /&gt;
:devareṇa sutotpattiṁ&lt;br /&gt;
:kalau pañca vivarjayet&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:CC Adi 17.164|CC Adi 17.164]]) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sacrificiul aśvamedha, sacrificiul gomedha, sannyāsa și să obții un copil de la devara, fratele mai tânăr al soțului, aceste lucruri sunt interzise în această eră.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0242_-_Este_foarte_dificil_s%C4%83_ajungem_la_dezvoltarea_originar%C4%83_a_civiliza%C8%9Biei&amp;diff=84360</id>
		<title>RO/Prabhupada 0242 - Este foarte dificil să ajungem la dezvoltarea originară a civilizației</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0242_-_Este_foarte_dificil_s%C4%83_ajungem_la_dezvoltarea_originar%C4%83_a_civiliza%C8%9Biei&amp;diff=84360"/>
		<updated>2016-01-24T10:23:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0242 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0242 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Sometimes in disguise the king used to see whether this varnasrama-dharma is being maintained, properly being observed, whether somebody is simply wasting time like hippies|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|dDxl5wpPItA|Este foarte dificil să ajungem la dezvoltarea originară a civilizației&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0242}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730804BG.LON_clip6.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973|Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Prabhupāda: Chiar ieri citeam despre cum Manu, Vaivasvatu Manu a venit la Kardama Muni, el îl primește, &amp;quot;Domnule, știu despre călatoria dumneavoastră, dumneavoastră ...&amp;quot; cum se numește, examinați? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Devotat: Inspectați. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prabhupāda: Inspectați, da. Inspectați. &amp;quot;În călătoria dumneavoastră inspectați dacă varṇāśrama... Dacă de fapt brāhmaṇul se poartă de fapt ca un brāhmaṇa, kṣatriya se poartă ca un kṣatriya.&amp;quot; Aceasta este călătoria regelui. Regele nu face o călătorie, nu face turism de plăcere pe cheltuiala statului și vine înapoi. Nu El era... Câteodată deghizat regele verifica dacă sistemul varṇāśrama-dharma este menținut, dacă este respectat corect, dacă cineva pur și simplu pierde vremea ca un hippy. Nu, asta nu se poate. Asta nu se poate face. Acum în guvern există uneori inspecții dacă nimeni nu este angajat dar ... Neangajat. Dar există atât de multe lucruri care nu sunt verificate practic. Este datoria guvernului să vadă totul. Varnāśramācaravatā, toți practică la fel ca un brāhmaṇa. Doar în mod fals devin brāhmaṇa, în mod fals devine kṣatriya - nu. Trebuie. Aceasta era datoria regelui, datoria guvernului. Acum totul este talmeș-balmeș. Nimic nu mai are valoare practică. De aceea Caitanya Mahāprabhu a spus, kalau... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:harer nāma harer nāma&lt;br /&gt;
:harer nāmaiva kevalam&lt;br /&gt;
:kalau nāsty eva nāsty eva&lt;br /&gt;
:nāsty eva gatir anyathā&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:CC Adi 17.21|CC Adi 17.21]]) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este foarte dificil să ajungem la dezvoltarea originară a civilizației. Deci pentru un vaiṣṇava, după cum am explicat, tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate durdāntendriya-kāla-sarpa-paṭalī. Să-ți controlezi simțurile, aceasta este durdānta. Durdānta înseamnă formidabil. Este foarte foarte dificil să-ți controlezi simțurile. De aceea procesul yoga, procesul yogăi mistice - doar să practici controlul simțurilor. Dar pentru un devotat ... Ei ... La fel cum dacă limba este angajată în procesul de a cânta mantra Hare Kṛṣṇa și a mânca doar Kṛṣṇa prasādam, totul este făcut, yogin perfect. Yogin perfect. Un bhakta nu are probleme cu simțurile lui pentru că un bhakta știe cum să angajeze fiecare simț în serviciul Domnului. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanam ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). Aceasta este bhakti. Hṛṣīka înseamnă simțurile. Când simțurile sunt angajate doar pentru serviciul lui Kṛṣṇa, Hṛṣīkeśa, atunci nu mai e nevoie de practica yoga. Automat ele sunt angajate în serviciul lui Kṛṣṇa. Nu au niciun alt angajament. Aceasta este superior. De aceea Kṛṣṇa spune yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntarātmanā śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ (BG 6.47) &amp;quot;Un yogin de primă clasă este cel care se gândește întotdeauna la Mine.&amp;quot; De aceea cântarea mantrei Hare Kṛṣṇa, dacă doar cântăm și ascultăm, suntem un yogin de primă clasă. Acesta este procesul. Și Kṛṣṇa vrea ca Arjuna să &amp;quot;De ce te complaci în această slăbiciune a minții? Ești sub protecția Mea și Eu îți ordon să lupti. De ce refuzi? Acesta este înțelesul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mulțumesc foarte mult.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0241_-_Sim%C8%9Burile_sunt_la_fel_ca_%C8%99erpii&amp;diff=84359</id>
		<title>RO/Prabhupada 0241 - Simțurile sunt la fel ca șerpii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0241_-_Sim%C8%9Burile_sunt_la_fel_ca_%C8%99erpii&amp;diff=84359"/>
		<updated>2016-01-24T10:20:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0241 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0241 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:A flower should be in the garden, but if somebody imagines the flower in the sky, it is something imaginary. So for a devotee, this heavenly promotion to the heavenly planet is just like a flower in the sky|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|srQT9-US2Gw|Simțurile sunt la fel ca șerpii - Prabhupāda 0241}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730804BG.LON_clip5.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973|Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Raiul este descris în literatura vedică ca tri-daśa-pūr. Tri-daśa-pūr. Tri-daśa-pūr înseamnă că există treizeci și trei de milioane de semizei și ei au planete speciale. Aceasta se numește tri-daśa-pūr. Tri înseamnă trei iar daśa înseamnă zece. Deci treizeci și trei sau treizeci. În orice caz, tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate. Ākāśa-puṣpa înseamnă ceva imaginar, imaginar. O floare pe cer. O floare ar trebui să fie în grădină dar cineva își imaginează o floare pe cer, este ceva imaginar. Pentru un devotat promovarea în rai, promovarea în planetele raiului e la fel ca floarea de pe cer. Tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate. Kaivalyaṁ narakāyate. Jñānī și karmī. Și durdāntendriya-kāla-sarpa- paṭalī protkhāta-daṁstrāyate. Apoi yoginul. Yoginii încearcă. Yogin înseamnă yoga indriya-samyama, controlul simțurilor. Aceasta este practica yogică. Simțurile noastre sunt foarte puternice. La fel ca și noi, vaiṣṇavii, prima dată încercăm să ne controlăm limba. La fel și yoginii, încearcă să-și controleze simțurile, nu doar limba, ci toate cele zece tipuri de simțuri prin procesul yogăi mistice. De ce încearcă să le controleze? Pentru că simțurile sunt la fel ca șerpii. Un șarpe... Orice și oriunde atinge, imediat ceva moare. Există leziuni sau chiar moarte. La fel se exemplifică cu impulsurile sexuale. Imediat ce facem sex ilicit apar atât de multe dificultăți. Desigur, în ziua de azi totul a devenit foarte ușor. Înainte era foarte dificil, mai ales în India. O tânără fată era întotdeauna protejată pentru că dacă se amesteca cu băieții, într-un fel sau altul, imediat ce făcea sex ea devenea însărcinată. Și nu mai era posibil să fie măritată. Nu. A fost atinsă de șarpe. Aceasta este ... civilizația vedică este foarte strictă. Pentru că întreg scopul era ca oamenii să ajungă acasă, înapoi la Divinitate. Nu bucuria obținută din simțuri, mâncă, bea, fi fericit și bucură-te. Nu acesta este scopul vieții. Totul a fost planificat în acest scop. Viṣṇur aradhyate. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:varṇāśramācāravatā&lt;br /&gt;
:puruṣeṇa paraḥ pumān&lt;br /&gt;
:viṣṇur āradhyate panthā&lt;br /&gt;
:nānyat tat-toṣa-kāraṇam&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:CC Madhya 8.58|CC Madhya 8.58]]) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Varṇāśrama, acești brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, fiecare trebuia să urmeze în mod strict regulile unei diviziuni particulare, Un brāhmaṇa trebuie să se poarte ca un brāhmaṇa. Un kṣatriya trebuie să. Aici este ... Kṛṣṇa spune &amp;quot;Tu ești un kṣatriya; de ce vorbești ca un ticălos? Tu trebuie!&amp;quot; Naitat tvayy upapadyate ([[Vanisource:BG 2.3|BG 2.3]]). &amp;quot;Din două motive nu ar trebui să faci asta. Ca un kṣatriya nu ar trebui să faci asta și ca prietenul Meu nu ar trebui să faci asta. Aceasta este slăbiciunea ta.&amp;quot; Așa este civilizația vedică. Lupta este pentru kṣatriya. Un brāhmaṇa nu va lupta. Brāhmaṇa este satyaḥ śamo damaḥ. El practică cum să fie sincer, cum să fie curat, cum să-și controleze simțurile, mintea, cum să devină simplu, cum să fie deplin cunoscător al literaturii vedice, cum să aplice practic în viață, cum să devină ferm fixat în credință. Aceștia sunt brāhmaṇii. La fel kṣatriya - luptă. Lupta este necesară. Vaiśya-kṛṣi-go-rakṣya-vāṇījyam ([[Vanisource:BG 18.44|BG 18.44]]). Aceste principii sunt strict urmate.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0240_-_Nu_exist%C4%83_o_adorarea_mai_bun%C4%83_dec%C3%A2t_cea_a_gop%C4%ABilor&amp;diff=84358</id>
		<title>RO/Prabhupada 0240 - Nu există o adorarea mai bună decât cea a gopīilor</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0240_-_Nu_exist%C4%83_o_adorarea_mai_bun%C4%83_dec%C3%A2t_cea_a_gop%C4%ABilor&amp;diff=84358"/>
		<updated>2016-01-24T10:17:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0240 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0240 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:This is Gaudiya-Vaisnava philosophy. It requires time. So the activities of Krsna, the rascals, if they simply see that &amp;quot;Krsna is enticing Arjuna to fight; therefore Krsna is immoral,&amp;quot; that is, means wrong vision|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|WIiBrkGO37Y|Nu există o adorarea mai bună decât cea a gopīilor&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0240}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730804BG.LON_clip4.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973|Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Adarśanam. Toți vor să Îl vadă pe Kṛṣṇa, dar un devotat pur spune că &amp;quot;Nu, dacă nu vrei să mă vezi, e în regulă. Poți să îmi frângi inima. O să mă rog tot timpul să Te văd. Dar Tu nu vii și îmi frângi inima, accept și asta. Totuși, eu Te voi adora în continuare.&amp;quot; Asta înseamnă devoțiune pură. Nu &amp;quot;L-am rugat pe Kṛṣṇa să vină în fața mea și să danseze. El nu a venit. Deci renunț la prostia asta. Mișcarea conștiinței de Kṛṣṇa nu are nicio valoare.&amp;quot; Nu așa. Aceasta este atitudinea lui Rādhārāṇī. Kṛṣṇa a părăsit Vṛndāvana. Toate gopīile și-au petrecut zilele plângând după Kṛṣṇa, dar nu L-au condamnat niciodată pe Kṛṣṇa. Oricând venea cineva ... De asemenea Kṛṣṇa se gândea la ele pentru că gopīile sunt cei mai mari devotați. Nimic nu se poate compara cu devoțiunea gopīilor. De aceea Kṛṣṇa S-a simțit dator față de ele. Kṛṣṇa le-a spus gopīilor că &amp;quot;Voi trebuie să fiți mulțumite cu activitățile voastre. Nu vă pot răsplăti cu nimic pentru iubirea voastră.&amp;quot; Kṛṣṇa, Supremul, cel atotputernic, nu putea să le răsplătească pe gopīi. Deci gopīile...Caitanya Mahāprabhu a spus ramyā kācid upāsanā vraja-vadhu-vargeṇa yā kalpitā. Nu există o adorarea mai bună decât cea a gopīilor. Deci gopīile sunt cei mai mari devotați. Și dintre gopīi, Śrīmatī Rādhārāṇī este cea mai importantă. De aceea Śrīmatī Rādhārāṇī este superioară lui Kṛṣṇa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci aceasta este filozofia Gauḍīya-Vaiṣṇava. Necesită ceva timp. Activitățile lui Kṛṣṇa, ticăloșii care văd pur și simplu că &amp;quot;Kṛṣṇa îl îndeamnă pe Arjuna să lupte, deci Kṛṣṇa este imoral,&amp;quot; aceasta este viziunea greșită. Trebuie să Îl vezi pe Kṛṣṇa cu alți ochi. De aceea Kṛṣṇa spune în Bhagavad-gītā, janma karma me divyaṁ ca. Divyam ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]). Dacă cineva înțelege aceste activități transcendentale ale lui Kṛṣṇa, dacă oricine înțelege, pur și simplu dacă înțelege, atunci devine imediat eliberat. Eliberat. Și nu orice eliberare, dar ajunge înapoi acasă, înapoi la Dumnezeu. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti kaunteya ([[Vanisource:BG 4.9|BG 4.9]]). Cea mai mare eliberare. Există diferite tipuri de eliberare. Sāyujya sārūpya sārṣṭi sālokya sāyujya... ([[Vanisource:CC Madhya 6.266|CC Madhya 6.266]]). Cinci tipuri de eliberare. sāyujya înseamnă să ne contopim în existența Brahman, brahma-laya. Aceasta este de asemenea eliberare. Māyāvādī sau jnani sampradāya, ei vor să se contopească în existența Brahman. Aceasta este de asemenea mukti și se numește sāyujya-mukti. Dar pentru un devotat sāyujya-mukti este la fel ca iadul. Kaivalyaṁ narakāyate. Pentru un vaiṣṇava, kaivalyam, să... Monismul, să te contopești în existența Supremului este comparată cu iadul. Kaivalyaṁ narakāyate tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate (Caitanya-candrāmṛta 5). Și karmīi.. Jñānī sunt nerăbdători să se contopească în existența strălucitoare Brahman, iar karmīi, cel mai îndrăzneț scop al lor este cum să fie elevați în sisteme planetare superioare, Svarga-loka, unde sunt Domnul Indra sau Brahmā . Aceasta este ambiția karmīlor, să ajungă în rai. Toți în afara filozofiei vaiṣṇava, în toate celelalte literaturi și scripturi, adică în creștinism sau islamism, scopul lor este să ajungă în rai.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0239_-_Pentru_a-L_%C3%AEn%C8%9Belege_pe_Kri%C8%99na,_cineva_are_nevoie_de_sim%C8%9Buri_speciale&amp;diff=84356</id>
		<title>RO/Prabhupada 0239 - Pentru a-L înțelege pe Krișna, cineva are nevoie de simțuri speciale</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0239_-_Pentru_a-L_%C3%AEn%C8%9Belege_pe_Kri%C8%99na,_cineva_are_nevoie_de_sim%C8%9Buri_speciale&amp;diff=84356"/>
		<updated>2016-01-24T10:13:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0239 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0239 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:To understand Krsna, one requires special senses, special senses, not ordinary senses. Special senses means you have to pluck your eyes and you have to put another eyes? No. You have to purify|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|blUKoRCJFEs|Pentru a-L înțelege pe Kṛṣṇa, cineva are nevoie de simțuri speciale&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0239}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730804BG.LON_clip3.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973|Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Această compasiune este la fel ca și compasiunea lui Arjuna. Acum noi avem compasiune pentru criminal și nu pentru cel ucis. Acesta este Arjuna. Aceasta este hṛdaya-daurbalyam. Aceasta nu este datoria ta. Cineva trebuie să își facă datoria primită de la o autoritate superioară foarte strict, fără să analizeze. Deci aceasta este slăbiciune a inimii, acest fel de compasiune. Dar o persoană obişnuită nu va înțelege. De aceea pentru a-L înțelege pe Kṛṣṇa, cineva are nevoie de simțuri speciale, nu obișnuite. Asta înseamnă că trebuie să ne scoatem ochii și să ne punem alți ochi? Nu. Trebuie să ne purificăm. Tat-paratvena nirmalam ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]). La fel cum în cazul unei boli a ochilor folosim medicamente, și când boala dispare poți să vezi clar totul; în mod similar, cu aceste simțuri imperfecte, nu putem să Îl înțelegem pe Kṛṣṇa. Sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ (Brs. 1.2.234). Pentru că Śrī Kṛṣṇa nāmādau, numele lui Kṛṣṇa, forma, calitățile etc ... nu pot fi înțelese cu aceste simturi imperfecte, și atunci ce putem face? sevonmukhe hi jihvādau. Din nou jihvādau, începând cu limba, controlând limba. Asta sună ciudat că &amp;quot;Trebuie să Îl înțelegem pe Kṛṣṇa prin controlul limbii?&amp;quot; E ceva surprinzător. Cum vine asta? Trebuie să îmi controlez limba ca să Îl înțeleg pe Kṛṣṇa? Dar așa este, instrucțiunea din śāstra este: sevonmukhe hi jihvādau. Jihvā înseamnă limbă. Pentru a-L vedea pe Kṛṣṇa, pentru a-L înțelege pe Kṛṣṇa, prima datorie este de a-ți controla limba. De aceea spunem nu consuma carne, nu bea alcool. Pentru că asta înseamnă controlul limbii. Limba este cel mai puternic inamic dintre simțuri, simțurile pervertite. Și acești ticăloși spun &amp;quot;Nu, poți să mănânci orice vrei. Nu are nimic de a face cu religia.&amp;quot; Dar śāstra vedică spune &amp;quot;Ticălosule, prima dată controlează-ți limba. Apoi poți să Îl înțelegi pe Dumnezeu.&amp;quot; Aceasta este numită instrucțiune vedică, perfectă. Dacă îți controlezi limba, atunci îți controlezi stomacul și îți controlezi organele genitale. Rūpa Gosvāmī dă instrucțiunea: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:vāco-vegaṁ manaso krodha-vegam&lt;br /&gt;
:jihvāvegam udaropastha-vegam&lt;br /&gt;
:etān vegān yo viṣaheta dhīraḥ&lt;br /&gt;
:sarvām apīmāṁ sa pṛthiviṁ sa śiṣyāt.&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:NOI 1|NOI 1]]) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Această instrucțiune că oricine care a devenit capabil să își controleze limba, să își controleze mintea, să-și controleze mânia, să-și controleze stomacul și organele genitale - dacă există cele șase tipuri de control, atunci el este potrivit să devină un maestru spiritual; poate să aibă discipoli în toată lumea. Și dacă nu-ți poți controla limba sau mânia, nu-ți poți controla născocirile mentale, atunci cum poți deveni un maestru spiritual? Nu este posibil. Pṛthiviṁ sa śiṣyāt. Cineva care a făcut asta ... Acela este numit gosvāmī, sau svāmī, stăpânul simțurilor. Maestrul celor șase tipuri de control. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deci începutul este jihvā. Sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ [Brs . 1.2.234]. Sevā. Limba poate fi implicată în serviciul Domnului. Cum? Cântă Hare Kṛṣṇa, glorifică-L întotdeauna. Vācāṁsi vaikuṇṭha-guṇānuvarṇane. Vācāṁsi, înseamnă să vorbești. Vorbitul este acțiunea limbii și gustatul este acțiunea limbii. Deci angajează limba în serviciul Domnului prin glorificare. Tot timpul ... Iei un jurământ că &amp;quot;Oricând vorbesc, o să vorbesc doar despre gloria lui Kṛṣṇa, nimic altceva.&amp;quot; Asta înseamnă controlul limbii. Dacă nu îți lași limba să vorbească prostii, grāmya-kathā... Câteodată stăm împreună și vorbim atâtea prostii. Aceasta ar trebui controlat. &amp;quot;Mi-am angajat limba în serviciul Domnului, deci să nu vorbim nimic despre cum să ne bucurăm de simțuri.&amp;quot; Aceasta înseamnă controlul simțurilor. &amp;quot;Nu pot mânca nimic ce nu a fost oferit lui Kṛṣṇa.&amp;quot; Aceasta înseamnă controlul limbii. Acestea sunt tehnici simple, dar au o mare, mare valoare, astfel încât Kṛṣṇa să fie mulțumit cu austeritățile noastre, și El ni se va revela. Nu poți înțelege. Nu Îl poți vedea pe Kṛṣṇa. Nu Îi poți ordona lui Kṛṣṇa, &amp;quot;Kṛṣṇa, te rog vino, dansează cu flautul. Vreau să Te văd.&amp;quot; Acesta este un ordin. Lui Kṛṣṇa nu Îi poți ordona. De aceea Caitanya Mahāprabhu ne dă instrucțiunea, aśliṣya vā pāda-ratāṁ pinastu māṁ marma-hatāṁ karotu vā adarśanam ([[Vanisource:CC Antya 20.47|CC Antya 20.47]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0238_-_Dumnezeu_este_bun,_El_este_complet_bun&amp;diff=84353</id>
		<title>RO/Prabhupada 0238 - Dumnezeu este bun, El este complet bun</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0238_-_Dumnezeu_este_bun,_El_este_complet_bun&amp;diff=84353"/>
		<updated>2016-01-24T10:10:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0238 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0238 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Even a Vaisnava acarya, what he is doing, even the most expert intelligent man cannot understand why he is doing this. Therefore we should not try to imitate the higher authorities, but we have to follow|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|IstnN2v3fm8|Dumnezeu este bun, El este complet bun&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0238}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730804BG.LON_clip2.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973|Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]). Cum poate un om obişnuit să înțeleagă o asemenea purtare a lui Kṛṣṇa? Ei au simțuri limitate, de aceea greșesc. De ce Kṛṣṇa? Chiar și devotatul lui Kṛṣṇa, vaiṣṇava. Se spune de asemenea. Vaiṣṇavera kriyā mūdra vijñeha nā bujhaya ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]). Chiar și un ācārya vaiṣṇava, ceea ce făcea el, chiar și cel mai inteligent om nu poate înțelege de ce face el asta. De aceea nu ar trebui să încercăm să imităm autoritățile superioare, ci trebuie să urmăm ordinele, instrucțiunile date de autoritățile superioare. Nu este posibil. Kṛṣṇa îl îndeamnă pe Arjuna să lupte. Asta nu înseamnă că și noi putem să agităm pe cineva, nu. Asta ar fi imoral. Pentru Kṛṣṇa nu este imoral. Orice face El ... Dumnezeu este bun, El este complet bun. Asta ar trebui să acceptăm. Orice face, este complet bun. Asta este o parte. Și orice fac eu fără ordinul unei autorități este complet rău. El nu are nevoie de ordine de la nimeni. Īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ (Bs. 5.1). El este controlorul suprem. El nu are nevoie de instrucțiuni de la nimeni. Orice face este perfect. Așa trebuie înțeles Kṛṣṇa. Și nu trebuie să îl înțeleg pe Kṛṣṇa în propriul meu mod. Kṛṣṇa nu poate fi supus controlului și testelor noastre. El este deasupra tuturor. El este transcendent. De aceea cei care nu au viziunea transcendentă Îl înțeleg greșit pe Kṛṣṇa. Aici El este direct ispititor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:klaibyaṁ ma sma gamaḥ pārtha&lt;br /&gt;
:naitat tvayy upapadyate&lt;br /&gt;
:kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyaṁ&lt;br /&gt;
:taktvottiṣṭha parantapa&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 2.3|BG 2.3]]) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parantapa este cuvântul folosit, care înseamnă că &amp;quot;Ești un kṣatriya, un rege. Datoria ta este să îi omori pe agresorii răufăcători. Aceasta este datoria ta. Tu nu poți să scuzi agresorii răufăcători.&amp;quot; Înainte regii erau atât de ... Regele însuși judeca. Un criminal a fost adus în fața regelui și regele a găsit înțelept să își scoată sabia și să îi taie imediat capul. Aceasta era datoria regelui. Chiar și nu cu mult timp în urmă, aproximativ acum o sută de ani în Kashmir, regele, imediat ce un hoț era prins, era adus în fața regelui, și dacă se dovedea că era un hoț, că a furat, imediat regele îi tăia mâinile. Chiar și acum o sută de ani. Deci toți hoții erau avertizați &amp;quot;Aceasta este pedeapsa voastră.&amp;quot; Și nu mai existau hoți. Nu existau furturi sau jafuri în Kashmir. Chiar dacă cineva scăpa ceva pe stradă, acel lucru rămânea acolo. Nimeni nu l-ar fi luat. Ordinul regelui era &amp;quot;Dacă vedeți ceva pe jos și nu știți al cui este, să nu îl atingeți. Cel care a pierdut acel lucru va reveni și îl va lua. Voi să nu îl luați.&amp;quot; Chiar și acum o sută de ani. Deci pedeapsa capitală este necesară. În ziua de azi nu mai exisă pedeapsa capitală. Criminalii nu sunt spânzurați. Aceasta este o greșeală, ticăloșie. Un criminal trebuie ucis. Fără milă. De ce un ucigaș de oameni? Chiar și cel care ucide un animal ar trebui spânzurat imediat. Aceasta înseamnă un regat. Regele ar trebui să fie așa de strict.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0237_-_Ne_conect%C4%83m_cu_Kri%C8%99na_prin_c%C3%A2ntarea_numelui_S%C4%83u,_Hare_Kri%C8%99na&amp;diff=84349</id>
		<title>RO/Prabhupada 0237 - Ne conectăm cu Krișna prin cântarea numelui Său, Hare Krișna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0237_-_Ne_conect%C4%83m_cu_Kri%C8%99na_prin_c%C3%A2ntarea_numelui_S%C4%83u,_Hare_Kri%C8%99na&amp;diff=84349"/>
		<updated>2016-01-24T10:06:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0237 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0237 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:We become in touch with Krsna by chanting His name, Hare Krsna. That is the beginning of our connection with Krsna. Namadi. So sastra says, atah sri-krsna-namadi. Adi means beginning|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|GrOKlTvHta8|Ne conectăm cu Kṛṣṇa prin cântarea numelui Său, Hare Kṛṣṇa&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0237}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730804BG.LON_clip1.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973|Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pradyumna: Traducere - &amp;quot;O, fiu al lui Pṛthā, nu te lăsa cuprins de această neputință degradantă, ce nu ți se cade. Alungă această josnică slăbiciune a inimii și ridică-te, o tu cel ce-ți pedepsești dușmanii.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prabhupāda: Deci Bhagavān, Kṛṣṇa îl încurajează kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam. &amp;quot;Pentru un kṣatriya să vorbești așa &#039;Nu, nu pot să îmi ucid rudele. Îmi predau armele&#039; aceasta este slăbiciune, lașitate. De ce faci această prostie?&amp;quot; Kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam. &amp;quot;Acest gen de compasiune, să renunți la datoria ta de kṣatriya, este pur și simplu slăbiciune a inimii. Ea nu are niciun sens.&amp;quot; Klaibyaṁ ma sma gamaḥ pārtha naitat tvayy upapadyate. &amp;quot;Mai ales pentru tine. Tu ești prietenul Meu. Ce vor zice oamenii? Deci renunță la această slăbiciune a inimii și uttiṣṭha, ridică-te și ai curaj. Deci vedem cum Kṛṣṇa îl încurajează pe Arjuna să lupte. Oamenii sunt foarte ignoranți și câteodată ei critică &amp;quot;Kṛṣṇa îl agită pe Arjuna. El este un domn nonviolent și Kṛṣṇa îl agită să lupte. Aceasta este numită jaḍa-darśana. Jaḍa-darśana înseamnă concepție materială. De aceea śāstra spune, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]). Śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Ne conectăm cu Kṛṣṇa prin cântarea numelui Său, Hare Kṛṣṇa. Acesta este începutul relației noastre cu Kṛṣṇa. Nāmādi. Deci śāstra spune, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Ādi înseamnă începutul. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noi nu avem nicio relație cu Kṛṣṇa. Dar îndată ce cântăm mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, imediat avem prima șansă de a avea o relație cu Kṛṣṇa. Trebuie practicat. Nu e ca și când imediat îl și realizez pe Kṛṣṇa. Aceasta nu este ... Desigur, dacă cineva este avansat, este posibil imediat. śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Nāma înseamnă nume. Kṛṣṇa nu este doar un nume. Ādi, adică este originea, dar cu formă și activități. La fel ca śravanaṁ kīrtanam ([[Vanisource:SB 7.5.23|SB 7.5.23]]). Deci śravanaṁ kīrtanam, glorificarea sau descrierea lui Kṛṣṇa... Deci El are o formă. nāma înseamnă nume, iar rūpa înseamnă formă. Nāma, rūpa... Līlā înseamnă petreceri; guṇa înseamnă calități; anturajul, asociații Lui; toate acestea ... Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved ([[Vanisource:CC Madhya 17.136|CC Madhya 17.136]]). Na bhaved grāhyam indriyaiḥ. Cu simțurile obișnuite nu putem înțelege... Nici numele lui Śrī Kṛṣṇa... Noi auzim numele lui Kṛṣṇa, dar dacă nu ne purificăm urechea... Desigur, prin auzire ea va fi purificată. Trebuie să o ajutăm. Să o ajutăm înseamnă să evităm ofensele, cele zece tipuri de ofense. Deci în acest fel ajutăm procesul purificator. La fel cum dacă vrem să aprindem un foc trebuie să îl ajutăm prin uscarea lemnelor. Și foarte repede o să obținem foc. În mod similar, doar prin cântare aceasta ne va ajuta dar va lua timp. Dar dacă evităm ofensele, atunci vom fi purificați foarte repede. Va exista un efect.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0234_-_S%C4%83_devenim_un_devotat_este_cea_mai_%C3%AEnalt%C4%83_calificare&amp;diff=84348</id>
		<title>RO/Prabhupada 0234 - Să devenim un devotat este cea mai înaltă calificare</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0234_-_S%C4%83_devenim_un_devotat_este_cea_mai_%C3%AEnalt%C4%83_calificare&amp;diff=84348"/>
		<updated>2016-01-24T10:03:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0234 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0234 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:This is Vaisnava son. Prahlada did not ask anything for himself. And although he knew that his father was the greatest enemy, still, he is asking his benediction, &amp;quot;This poor fellow may be liberated&amp;quot;|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|p1OjWrhXAd8|Să devenim un devotat este cea mai înaltă calificare&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0234}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730805BG.LON_clip3.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973|Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deci Prahlāda Mahārāja... Nṛsiṁhadeva i-a oferit lui Prahlāda Mahārāja, &amp;quot;Acum poți primi orice binecuvântare dorești.&amp;quot; Prahlāda Mahārāja a răspuns, &amp;quot;Domnul meu, noi suntem materialiști. M-am născut dintr-un tată complet materialist. Deci și eu, din cauză că m-am născut dintr-un tată materialist, sunt de asemenea materialist. Tu, Personalitatea Supremă a Divinității. Îmi oferi o binecuvântare. Pot primi orice binecuvântare de la Tine, știu asta. Dar la ce mi-ar folosi? De ce Ți-aș cere orice binecuvântare? Mi-am văzut tatăl. Material, era atât de puternic încât chiar semizeii, Indra, Candra, Varuṇa erau înfricoșați de ochii săi roșii. Și a obținut controlul asupra universului. El era atât de puternic. Și bogății, avere, putere, reputație, dar Tu ai terminat totul într-o secundă. Deci de ce îmi oferi o asemenea binecuvântare? Ce pot să fac eu cu ea? Dacă primesc o binecuvântare de la Tine și devin îngâmfat, și fac greșeli împotriva Ta, atunci poți să termini asta într-o secundă. Deci te rog nu-mi oferi o asemenea binecuvântare, o asemenea opulență materială. Mai bine dă-mi binecuvântarea de a mă angaja în serviciul servitorului Tău, vreau această binecuvântare. Dă-mi voie să fiu binecuvântat de Tine să fiu servitorul servitorului Tău, nu direct servitorul Tău.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apoi după multe rugăciuni, după ce L-a liniștit pe Domnul... El era foarte furios. Când a fost un pic liniștit, a cerut &amp;quot;Domnul meu, Te rog oferă-mi și altă binecuvântare, tatăl meu era un foarte foarte mare dușman al Tău. Aceasta a fost cauza morții sale. Acum Te rog să-l scuzi și să-i acorzi eliberarea.&amp;quot; Acesta este un fiu vaiṣṇava. Nu a cerut nimic pentru sine. Și cu toate că știa că tatăl său era cel mai mare dușman, totuși el se roagă pentru binecuvântarea &amp;quot;Acest sărac ins să fie eliberat.&amp;quot; Atunci Domnul Nṛsiṁhadeva l-a asigurat &amp;quot;Dragul Meu Prahlāda, nu doar tatăl tău, ci tatăl tatălui, tatăl său, până la paisprezece generații, toți sunt eliberați. Pentru că ai fost născut în această familie.&amp;quot; Deci oricine devine un vaiṣṇava, un devotat al Domnului, oferă cel mai mare serviciu familiei sale. Pentru că prin relația cu el, și tatăl, mama, oricine va fi eliberat. La fel cum avem experiența că dacă o persoană moare în luptă la o vârstă tânără, guvernul are grijă de familia sa. În mod similar să devenim un devotat este cea mai înaltă calificare. El are totul. Yatra yogeśvaro hariḥ yatra dhanur-dharaḥ pārthaḥ ([[Vanisource:BG 18.78|BG 18.78]]). Acolo unde e Kṛṣṇa și un devotat, toată victoria, toate gloriile sunt acolo. Este garantat.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0233_-_Ob%C8%9Binem_con%C8%99tiin%C8%9Ba_de_Kri%C8%99na_prin_mila_gurului_%C8%99i_a_lui_Kri%C8%99na&amp;diff=84347</id>
		<title>RO/Prabhupada 0233 - Obținem conștiința de Krișna prin mila gurului și a lui Krișna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0233_-_Ob%C8%9Binem_con%C8%99tiin%C8%9Ba_de_Kri%C8%99na_prin_mila_gurului_%C8%99i_a_lui_Kri%C8%99na&amp;diff=84347"/>
		<updated>2016-01-24T09:59:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0233 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1973 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0233 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1973]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in United Kingdom]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Krsna has enemies. Arisudana. And He has to kill them. Krsna has got two businesses: paritranaya sadhunam vinasaya ca duskrtam|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|B4WLhaklxZY|Obținem conștiința de Kṛṣṇa prin mila gurului și a lui Kṛṣṇa&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0233}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/730805BG.LON_clip2.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973|Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Deci Kṛṣṇa are dușmani. Arisudana. Și trebuie să-i omoare. Kṛṣṇa are două lucruri de făcut: paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtam ([[Vanisource:BG 4.8|BG 4.8]]). Ticăloșii... Ei sunt ticăloși. Demonii care Îl provoacă pe Kṛṣṇa, care vor să concureze cu Kṛṣṇa, care vor din proprietatea lui Kṛṣṇa, ei sunt dușmanii lui Kṛṣṇa și trebuie uciși. Deci să-și ucidă dușmanii e normal aici, nu altfel. Următoarea întrebare este &amp;quot;Bine, dușmanii, poți să-i omori, recunosc. Dar cum poți să mă sfătuiești să-mi ucid gurul? Gurūn ahatvā. Dar dacă de dragul lui Kṛṣṇa e nevoie de asta, trebuie să-ți omori și gurul. Aceasta este filozofia. De dragul lui Kṛṣṇa. Dacă Kṛṣṇa vrea, tu nu poți... Dacă Kṛṣṇa vrea să-ți ucizi gurul, atunci trebuie să o faci, Aceasta este conștiința de Kṛṣṇa. Desigur Kṛṣṇa nu îți va cere să-ți omori gurul dar... Pentru că guru și Kṛṣṇa sunt același lucru. Guru-kṛṣṇa-kṛpāya ([[Vanisource:CC Madhya 19.151|CC Madhya 19.151]]). Obținem conștiința de Kṛṣṇa prin mila gurului și a lui Kṛṣṇa . Deci adevăratul guru nu trebuie ucis niciodată, dar așa numitul guru trebuie ucis. Așa numitul, pseudo guru, falsul guru trebuie ucis. La fel cu Prahlāda Mahārāja. În timp ce Prahlāda Mahārāja... El stătea. Și Nṛsiṁhadeva îi omora tatăl. Tatăl este guru. Sarva-devamayo guruḥ ([[Vanisource:SB 11.17.27|SB 11.17.27]]). Similar, tatăl este de asemenea guru, cel puțin oficial. Din punct de vedere material este guru. Deci cum l-a lăsat Prahlāda Mahārāja pe Nṛsiṁhadeva să-i omoare gurul? Tatăl său. Toată lumea știe că Hiraṇyakaśipu era tatăl său. Ați vrea să vedeți cum tatăl vostru este ucis de o persoană și să stați? Nu veți protesta? Este asta datoria voastră? Nu, nu e asta datoria voastră. Când tatăl vostru este atacat trebuie să protestați. Cel puțin dacă nu sunteți paralizați trebuie să luptați. Prima dată vă puneți propria viață în joc: &amp;quot;Cum, tatăl meu este ucis în fața mea?&amp;quot; Aceasta este datoria noastră. Dar Prahlāda Mahārāja nu a protestat. Putea să ceară - el fiind un devotat - &amp;quot;Dragul meu, Prabhu, Domnul meu, poți să îmi scuzi tatăl.&amp;quot; Nu a făcut-o. Dar știa că &amp;quot;Tatăl meu nu este ucis. Este corpul tatălui meu.&amp;quot; Mai târziu s-a rugat pentru tatăl său în alt mod. În primul rând când Nṛsiṁhadeva era furios și a omorât corpul, știa că &amp;quot;Trupul nu este tatăl meu. Sufletul este tatăl meu. Deci lasă-L pe Domnul să fie mulțumit prin uciderea corpului tatălui meu; apoi o să-l salvez.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0232_-_Exist%C4%83_%C8%99i_inamici_invidio%C8%99i_pe_Dumnezeu._Ei_sunt_numi%C8%9Bi_demoni.&amp;diff=84344</id>
		<title>RO/Prabhupada 0232 - Există și inamici invidioși pe Dumnezeu. Ei sunt numiți demoni.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0232_-_Exist%C4%83_%C8%99i_inamici_invidio%C8%99i_pe_Dumnezeu._Ei_sunt_numi%C8%9Bi_demoni.&amp;diff=84344"/>
		<updated>2016-01-24T09:55:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Mircea moved page RO/Prabhupada 0232 - Există și inamici invidioși pe Dumnezeu. Ei sunt numiți demoni. to RO/Prabhupada 0232 - Există și inamici invidioși pe Dumnezeu. Ei sunt numiți demoni&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[RO/Prabhupada 0232 - Există și inamici invidioși pe Dumnezeu. Ei sunt numiți demoni]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0231_-_Bhagav%C4%81n_%C3%AEnseamn%C4%83_proprietarul_%C3%AEntregului_univers&amp;diff=84341</id>
		<title>RO/Prabhupada 0231 - Bhagavān înseamnă proprietarul întregului univers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0231_-_Bhagav%C4%81n_%C3%AEnseamn%C4%83_proprietarul_%C3%AEntregului_univers&amp;diff=84341"/>
		<updated>2016-01-24T09:51:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0231 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1974 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0231 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1974]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in Germany]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:We are proud of possessing a few acres of land, and Bhagavan means who is the proprietor of the whole universe. Therefore He is considered the richest. Similarly, He is considered the strongest. And similarly, He is considered the wisest|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|hGFUWwUNLqk|Bhagavān înseamnă proprietarul întregului univers - Prabhupāda 0231}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/740616BG.GER_clip2.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.1-5 -- Germany, June 16, 1974|Lecture on BG 2.1-5 -- Germany, June 16, 1974]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kṛṣṇa este acceptat de autorități ca Bhagavān sau Suprema Personalitate a Divinității, Și ce înseamnă Bhagavān? Bhagavān înseamnă cineva care este complet echipat cu șase opulențe. Complet echipat cu toate opulențele înseamnă că Bhagavān este cea mai bogată personalitate. Cât de bogat este Bhagavān sau Dumnezeu putem înțelege, noi suntem mândri că avem câțiva acri de pământ pe când Bhagavān înseamnă proprietarul întregului univers. De aceea El este considerat cel mai bogat. În mod similar este considerat cel mai puternic. Și similar cel mai înțelept. Și similar cea mai frumoasă personalitate. În acest mod, când găsești o persoană care este cea mai bogată, cea mai frumoasă, cea mai înțeleaptă și cea mai puternică - acea persoană este Bhagavān sau Dumnezeu. Când Kṛṣṇa a fost prezent pe această planetă și-a arătat toate aceste opulențe. De exemplu fiecare se căsătorește dar Kṛṣṇa fiind Persoana Supremă, s-a căsătorit cu 16,108 de femei. Dar el nu a rămas un singur soț pentru șaisprezece mii de soții. El a aranjat ca cele șaisprezece mii de soții să trăiască în palate diferite. Este descris că fiecare palat era făcut din marmură de cea mai bună calitate și mobilă făcută din fildeş și locul în care ședeau era făcut din bumbac moale și frumos. Aceasta este descrierea. Și în exteriorul palatului existau mulți copaci cu flori. Nu doar asta, dar El s-a și expandat pe El Însuși în șaisprezece mii de expansiuni, expansiuni personale. Și trăia în acest fel cu fiecare soție. Aceasta nu este ceva dificil pentru Dumnezeu. Dumnezeu este situat în orice loc. Și dacă în câmpul nostru vizual, El este situat în șaisprezece mii de case, care este dificultatea pentru El? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De aceea se spune śrī-bhagavān uvāca. Cea mai puternică autoritate vorbește. De aceea tot ceea ce spune El trebuie luat ca fiind un adevăr. În această viață condiționată, cum trăim sub influența condiționării materiale, noi avem patru defecte: comitem greșeli, suntem iluzionați, vrem să înșelăm si avem simțurile imperfecte. Deci cunoașterea primită de la o persoană infectată cu cele patru feluri de deficiențe nu este perfectă. Când primim cunoaștere de la o persoană care este transcendentă celor patru defecte, aceea este cunoaștere perfectă. Oamenii de știință moderni teoretizează că &amp;quot;Poate e așa. Poate e altfel.&amp;quot; dar aceasta nu este cunoaștere perfectă. Dacă speculezi cu simțurile imperfecte, care este valoarea acelei cunoașteri? Aceasta poate fi cunoaștere parțială, dar nu este cunoaștere perfectă. De aceea procesul nostru de a primi cunoaștere este de a o primi de la o persoană perfectă. Și de aceea primim cunoaștere de la Kṛṣṇa, Bhagavān, cel mai perfect și atunci cunoașterea noastră este perfectă. La fel ca un copil. El poate să fie imperfect, dar când tatăl său îi spune &amp;quot;Dragul meu copil aceștia sunt niște ochelari&amp;quot; și copilul spune &amp;quot;Aceștia sunt niște ochelari&amp;quot; această cunoaștere este perfectă. Pentru că copilul nu face cercetări ca să obțină cunoaștere. El își întreabă tatăl sau mama &amp;quot;Ce este asta tati? Ce este asta mami?&amp;quot; Și mama spune &amp;quot;Dragul meu copil asta este asta&amp;quot; Un alt exemplu poate fi dat. Dacă în copilărie copilul nu știe, nu știe cine este tatăl său, el nu poate face muncă de cercetare. Dacă face muncă de cercetare ca să afle cine este tatăl său, nu va descoperi niciodată. Dar dacă își întreabă mama &amp;quot;Cine este tatăl meu?&amp;quot; și mama îi spune &amp;quot;El este tatăl tău&amp;quot;, aceasta este cunoaștere perfectă. Deci cunoașterea, cunoașterea de Dumnezeu, care este dincolo de percepția simțurilor, cum putem să știm? De aceea trebuie să știm de la Dumnezeu Însuși sau de la reprezentanții Săi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aici Kṛṣṇa, Suprema Personalitate a Divinității vorbește și este autoritatea finală. El îi spune lui Arjuna în felul următor. El spune, aśocyān anvaśocas tvaṁ prajñā-vādāṁś ca bhāṣase: ([[Vanisource:BG 2.11|BG 2.11]]) &amp;quot;Dragul meu Arjuna, vorbești ca un învățat, dar te lamentezi de un subiect pe care nu ar trebui să o faci.&amp;quot; Gatāsūn agatāsūṁś ca nānuśocanti paṇḍitāḥ. Gatāsūn înseamnă acest corp. Dacă este mort sau viu, concepția corporală asupra vieții e o prostie. Nici un învățat nu se preocupă serios de corp, De aceea în literatura vedică se spune că &amp;quot;Cel care are o concepție materială asupra vieții nu este decât un animal.&amp;quot; De aceea în momentul prezent, fără cunoaștere de sine, întreaga lume se manifestă în conceptul corporal de viață. Conceptul corporal de viață există între animale. Câinii și pisicile sunt foarte mândri să devină un câine mare sau o pisică mare. În mod similar dacă un om devine la fel de mândru &amp;quot;Sunt un mare american&amp;quot;, &amp;quot;mare german&amp;quot;, &amp;quot;mare&amp;quot; atunci care este diferența? Aceasta se întâmplă acum și de aceea ei se luptă ca și câinii și pisicile. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vom discuta mai multe mâine.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0230_-_Conform_cu_civiliza%C8%9Bia_vedic%C4%83,_exist%C4%83_patru_diviziuni_ale_societ%C4%83%C8%9Bii&amp;diff=84340</id>
		<title>RO/Prabhupada 0230 - Conform cu civilizația vedică, există patru diviziuni ale societății</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0230_-_Conform_cu_civiliza%C8%9Bia_vedic%C4%83,_exist%C4%83_patru_diviziuni_ale_societ%C4%83%C8%9Bii&amp;diff=84340"/>
		<updated>2016-01-24T09:47:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0230 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1974 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0230 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1974]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in Germany]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:According to Vedic civilization, there are four divisions of the society. Everywhere the same divisions are there all over the world. This is very natural. Just like we can study from our own body, there is head, there is arm, there is belly|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|0wdaLE3dVwA|Conform cu civilizația vedică, există patru diviziuni ale societății - Prabhupāda 0230}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/740616BG.GER_clip1.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.1-5 -- Germany, June 16, 1974|Lecture on BG 2.1-5 -- Germany, June 16, 1974]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aceasta a fost o discuție între Arjuna și Kṛṣṇa pe câmpul de bătălie de la Kurukṣetra. Subiectul discuției era că deși bătălia trebuia să se desfășoare, Arjuna, când a văzut că &amp;quot;de cealaltă parte sunt rudele mele&amp;quot;, cum pot să le omor? Kṛṣṇa l-a sfătuit că &amp;quot;Toată lumea trebuie să își execute datoriile prescrise fără a ține cont de pierderea sau câștigul personal.&amp;quot; Conform cu civilizația vedică, există patru diviziuni ale societății. Aceleași diviziuni se aplică oriunde în lume. Este foarte natural. La fel cum dacă ne studiem propriul corp, putem observa capul, brațul, abdomenul și picioarele, în mod similar, în societate trebuie să existe o clasă de oameni care ar trebui considerați creierul, o altă clasă de oameni ar trebui să existe pentru a proteja societatea de pericole, o altă clasă de oameni experți în a produce grâne și a acorda protecție vacilor și a face comerț. Și ultima clasă de oameni, adică cei care nu pot lucra ca și creierul, nici ca protector de pericole, nici să producă grâne sau să acorde protecție vacilor, ei sunt numiți śūdra. Așa cum nu poți evita pentru a avea corpul complet creierul, brațele, stomacul și departamentele care se ocupă cu mișcarea și munca. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arjuna aparținea grupului de oameni care era destinat să acorde protecție societății. Deci când Arjuna a refuzat să lupte, când Arjuna a refuzat să lupte, în acel moment Kṛṣṇa l-a sfătuit că &amp;quot;Este datoria ta să lupți.&amp;quot; În general nu e deloc bine să ucizi, dar când există un inamic, un agresor atunci să omori agresorul, nu este un păcat. Cealaltă tabără pe câmpul de luptă de la Kurukṣetra, au devenit agresorii taberei lui Arjuna. Acesta este cadrul din Bhagavad-gītā. Adevăratul scop este instruirea lui Arjuna în cunoașterea spirituală. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cunoașterea spirituală înseamnă în primul rând să înțelegem ce este spiritul. Dacă nu știi ce este spiritul, atunci unde este cunoașterea spirituală? Oamenii sunt foarte preocupați de acest corp. Asta se numește materialism. Dar când înțelegi ce este spiritul și te porți în consecință, asta se numește spiritualitate. Arjuna ezita să lupte deoarece în cealaltă tabără existau persoane cu care avea relații corporale. Deci între Arjuna și Kṛṣṇa are loc o discuție, dar era o discuție prietenească. Arjuna a înțeles că simpla discuție prietenească nu poate rezolva problema, de aceea a devenit discipolul Lui. Arjuna s-a predat lui Kṛṣṇa, śiṣyas te &#039;ham śādhi māṁ prapannam: ([[Vanisource:BG 2.7|BG 2.7]]) &amp;quot;Dragul meu Kṛṣṇa, gata cu discuțiile prietenești. Acum devin discipolul Tău. Te rog salvează-mă prin instruire. Ce trebuie să fac?&amp;quot; Și în acest moment Kṛṣṇa îl sfătuiește pe Arjuna după cum urmează: śrī-bhagavān uvāca. Se spune aici ... Cine îi vorbește lui Arjuna? Autorul sau cel care a înregistat Bhagavad-gītā. Bhagavad-gītā a fost vorbită de Kṛṣṇa. E vorba de o discuție între Kṛṣṇa și Arjuna înregistrată de Vyāsadeva și mai târziu scrisă într-o carte. La fel cum atunci când vorbim, înregistrăm și apoi este publicat ca o carte. De aceea în această carte se spune, bhagavān uvāca. Vyāsadeva este cel care a scris-o. El nu spune, &amp;quot;Eu spun.&amp;quot; El spune, bhagavān uvāca - &amp;quot;Și Suprema Personalitate a Divinității a spus.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0012_-_Sursa_cunoa%C8%99terii_ar_trebui_s%C4%83_fie_ascultarea&amp;diff=83630</id>
		<title>RO/Prabhupada 0012 - Sursa cunoașterii ar trebui să fie ascultarea</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0012_-_Sursa_cunoa%C8%99terii_ar_trebui_s%C4%83_fie_ascultarea&amp;diff=83630"/>
		<updated>2016-01-17T08:41:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0012 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1975 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0012 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1975]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, Hawaii]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:So don&#039;t believe your so-called senses as the source of knowledge. No. The source of knowledge should be by hearing|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|UVQ2S21TDnc|Sursa cunoașterii ar trebui să fie ascultarea&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0012}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/750203BG.HAW_clip.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 16.7 -- Hawaii, February 3, 1975|Lecture on BG 16.7 -- Hawaii, February 3, 1975]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fiecare dintre noi este imperfect Suntem foarte mândri de ochii noștri: &amp;quot;Poti să îmi arăți?&amp;quot; Care este calificarea ochilor noștri ca să putem vedea? O persoană nu gândește: &amp;quot;Nu am nicio calificare; totuși doresc să văd.&amp;quot; Acești ochi, oh, ei sunt dependenți de atât de multe condiții. Acum există curent electric, vederea este posibilă. De îndată ce se întrerupe curentul electric, nu mai vedem.. Atunci care este valoarea ochilor noștri? Nu putem să vedem ce se petrece dincolo de acest perete. Prin urmare să nu credeți că așa numitele simțuri pot constitui sursa cunoașterii. Nu. Sursa cunoașterii ar trebui să fie ascultarea (percepția auriculară). Acest proces se numește śruti. Prin urmare Veda se numește śruti. Śruti-pramāṇa, śruti-pramāṇa. Similar cu un copil sau un băiat care dorește să cunoască identitatea tatălui său. Care este dovada? Dovada este śruti aude de la mama. Mama ii spune, &amp;quot;Acesta este tatăl tău.&amp;quot; Deci el aude această informație; nu poate să vadă cum acea persoană a devenit tatăl său. Deoarece tatăl a fost acolo înainte de construirea corpului său, cum ar fi putut sa vadă? Deci, prin intermediul văzului, o persoană nu iși poate identifica tatăl. Trebuie sa audă această informație dintr-o sursă autorizată. Mama este autoritatea. Prin urmare śruti-pramāṇa: dovada este furnizată prin intermediul auzului, nu al văzului. Vederea... Ochii noștri imperfecți... Sunt atât de multe obstacole. În mod similar, prin percepție directă, nu putem ajunge la adevăr. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Percepția directă implică speculația. Doctorul Broscoi. Doctorul Broscoi speculează în legatură cu ce este Oceanul Atlantic. El se afla intr-o fântână, adâncă de un metru și un prieten îl informează, &amp;quot;Oh, am văzut o vastă întindere de apă.&amp;quot; &amp;quot;Ce este această apă întinsă?&amp;quot; &amp;quot;Oceanul Atlantic&amp;quot; &amp;quot;Cat e de mare?&amp;quot; &amp;quot;Foarte, foarte mare.&amp;quot; Prin urmare, Doctorul Broscoi se gândește &amp;quot;Poate un metru și un pic. Această fântână are un metru. Ar putea fi un metru și un pic. Chiar un metru jumătate. Hai să zicem, trei metri.&amp;quot; Deci, în acest fel, prin intermediul speculației cum va ajunge Dr. Broscoi sa înțeleagă Oceanul Atlantic sau Oceanul Pacific? Puteți estima dimensiunile Oceanului Atlantic, Pacific, prin intermediul speculației? Deci, prin speculație, nu puteți avea (rezultate). Ei speculează de atât de mulți ani în legătură cu acest univers, câte stele conține, care sunt dimensiunile, unde se află... Nimeni nu cunoaște nimic despre lumea materială, ce să mai vorbim despre lumea spirituală? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Care este dincolo, mult dincolo. Paras tasmāt tu bhāvo &#039;nyo &#039;vyakto &#039;vyaktāt sanātanaḥ ([[Vanisource:BG 8.20|BG 8.20]]). Veți găsi în Bhagavad-gītā. Există alte aspecte ale naturii. Această natură pe care o vedeți, cerul, o cupolă rotundă, peste acestea există straturi formate din cinci elemente. Aceasta este acoperirea. La fel cum ați văzut nuca de cocos. Există un strat dur de acoperire și în interiorul acestuia este apă. În mod similar, în cadrul acestui înveliș... Și în afara învelișului sunt cinci straturi, fiecare de o mie de ori mai mare decât precedentul. Stratul de apă, stratul de aer, stratul de foc. Deci trebuie să treceți prin toate aceste straturi. Apoi veți ajunge în lumea spirituală. Toate aceste universuri, în număr nelimitat, koṭi. Yasya prabhā prabhavato jagad-aṇḍa-koṭi (Bs. 5.40) Jagad-aṇḍa înseamnă univers. Koṭi, multe milioane dispuse împreună, aceasta este lumea materială. Și dincolo de lumea materială se află lumea spirituală, alt cer. Acela este, de asemenea, cer. Este numit paravyoma. Deci, prin percepție senzorială nu puteți estima nici măcar ce se află pe lună sau pe soare, aceste planete, situate în cadrul acestui univers. Cum să poată fi înteleasă lumea spirituală prin speculație? Aceasta este o idee nebunească. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prin urmare śāstra spune, acintyāḥ khalu ye bhāvā na tāṁs tarkeṇa yojayet. Acintya, ce este de neconceput, dincolo de percepția simțurilor, nu încercati să argumentați și să speculați pentru a intelege. Aceasta este nebunie. Nu este posibil. Prin urmare trebuie să mergem la guru. Tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet, samit-pāṇiḥ śrotriyaṁ brahma-niṣṭham (MU 1.2.12). Acesta este procesul.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0347_-_%C3%8En_primul_r%C3%A2nd_s%C4%83_te_na%C8%99ti_acolo_unde_Kri%C8%99na_este_prezent&amp;diff=83629</id>
		<title>RO/Prabhupada 0347 - În primul rând să te naști acolo unde Krișna este prezent</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0347_-_%C3%8En_primul_r%C3%A2nd_s%C4%83_te_na%C8%99ti_acolo_unde_Kri%C8%99na_este_prezent&amp;diff=83629"/>
		<updated>2016-01-17T08:35:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0347 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1975 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0347 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1975]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in Mexico]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:First of all you take your birth where Krsna is now present. Krsna is present in one of the universes. There are innumerable universes. So you take your birth in the next universe, or where Krsna is now. Then you become trained up|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|j_303G1U8-Q|În primul rând să te naști acolo unde Kṛṣṇa este prezent &amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 0347}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/750214BG.MEX_clip5.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.14 -- Mexico, February 14, 1975|Lecture on BG 2.14 -- Mexico, February 14, 1975]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hṛdayānanda: Dacă, purificându-ne, vom simți relația pe care o avem cu Suprema Personalitate a Divinității? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prabhupāda: Da, aceasta este esența purificării. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hṛdayānanda: (in spaniolă) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hanumān: Prabhupāda, aș vrea să știu, dacă nu există naștere în lumea spirituală, atunci cum reintrăm în lumea spirituală? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prabhupāda: Hm? Nașterea înseamnă, în primul rând să te naști acolo unde Kṛṣṇa este prezent. Kṛṣṇa este prezent într-unul din universuri. Există nenumărate universuri. Deci tu iei naștere în următorul univers sau acolo unde Kṛṣṇa este acum. Și așa devii instruit. Și când ești instruit atunci te duci în Vaikuṇṭha personal. Fără naștere. Hm, ce este aceea? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hṛdayānanda: Mai multe întrebări și răspunsuri? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prabhupāda: Dacă doriți, eu mai pot continua. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hṛdayānanda: Dacă există alt mod de a ajunge la Dumnezeu. Dacă există alt mod. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prabhupāda: Nu.(râsete) Deoarece este afirmat în Bhagavad-gītā, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:bhaktyā mām abhijānāti&lt;br /&gt;
:yāvān yaś cāsmi tattvataḥ&lt;br /&gt;
:tato māṁ tattvato jñātvā&lt;br /&gt;
:viśate tad-anantaram&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 18.55|BG 18.55]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Caută aceasta, bhaktyā mām abhijānāti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hṛdayānanda: bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ tato māṁ tattvato jñātvā viśate tad-anantaram Prabhupāda: Nimănui nu-i este permis să intre în împărăția lui Dumnezeu fără să devină mai întâi bhakta. Și nu există nicio dificultate în a deveni bhakta pentru că... A deveni bhakta înseamnă patru principii. Unul este să te gândești întotdeauna la Kṛṣṇa. Man-manā bhava mad-bhaktaḥ. Aceasta înseamnă bhakta. Pur și simplu să te gândești la Kṛṣṇa. Aceasta este Hare Kṛṣṇa. Când cânți Hare Kṛṣṇa, te gândești la Kṛṣṇa. Devii bhakta imediat. Apoi după man-manā bhava, mad-yājī: &amp;quot;Adoră-Mă pe Mine,&amp;quot; māṁ namaskuru, &amp;quot;și oferă plecăciuni&amp;quot;. Este un lucru foarte simplu. Dacă te gândești la Kṛṣṇa și dacă Îi oferi plecăciuni și Îl adori, aceste trei lucruri te vor face bhakta și vei merge acasă, înapoi la Divinitate. Noi învățăm acest lucru: cântați Hare Kṛṣṇa, oferiți plecăciuni Zeității și adorați. Terminați toate treburile. Hṛdayānanda: (în spaniolă) Deci de ce ar trebui să meargă pe calea jñāna ? Neesită atât de multă cunoaștere și atât de multă gramatică, atât de multe lucruri. Tu eviți toate aceste lucruri. Pur și simplu fă aceste trei lucruri și devino bhakta. De ce să nu accepți procesul cel mai ușor și să nu te întorci acasă, la Divinitate? Mulțumesc foarte mult.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0036_-_Scopul_vie%C8%9Bii_noastre&amp;diff=83628</id>
		<title>RO/Prabhupada 0036 - Scopul vieții noastre</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0036_-_Scopul_vie%C8%9Bii_noastre&amp;diff=83628"/>
		<updated>2016-01-17T08:26:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0036 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1975 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0036 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1975]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in South Africa]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:The goal of our life, at least in this human form of life, in the Aryan civilization, the goal of life is to understand our constitutional position, &amp;quot;What I am. What I am.&amp;quot; If we do not understand &amp;quot;What I am,&amp;quot; then I am equal to the cats and dogs|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|YVLPFWLRMVo|Scopul vieții noastre&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0036}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/751017BG.JOH_clip2.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.1-11 -- Johannesburg, October 17, 1975|Lecture on BG 2.1-11 -- Johannesburg, October 17, 1975]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Când devenim derutați de aceste lucruri materiale, ce să facem - să facem sau să nu facem, acesta este exemplul - în acel moment trebuie să ne apropiem de un guru. Aceasta este instrucțiunea aici. Pṛcchāmi tvāṁ dharma-sammūḍha-cetāḥ. Când suntem tulburați, nu putem să distingem între ce este religios și ce nu este religios, nu ne folosim poziția în mod corect. Aceasta este kārpaṇya-doṣopahata-svabhāvaḥ ([[Vanisource:BG 2.7|BG 2.7]]). În acel moment apare nevoia de a avea un guru. Aceasta este instrucțiunea vedică. Tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet śrotriyaṁ brahma-niṣṭham (MU 1.2.12). Aceasta ne este datoria. Aceasta este civilizație, faptul că ne lovim de atât de multe probleme în viață. E normal. Lumea materială înseamnă probleme în viață. Padaṁ padaṁ yad vipadām ([[Vanisource:SB 10.14.58|SB 10.14.58]]). Lumea materială înseamnă că la fiecare pas există pericole. Aceasta este lumea materială. De aceea trebuie să fim îndrumați de un guru, de un învățător, de un maestru spiritual cum să progresăm, pentru că asta ... Asta va fi explicat mai târziu că scopul vieții noastre, cel puțin în forma umană de viață, în civilizația aryană, scopul vieții este să înțelegem poziția noastră constitutivă. &amp;quot;Cine sunt eu. Cine sunt eu.&amp;quot; Și dacă nu înțelegem &amp;quot;Cine sunt eu&amp;quot; atunci suntem pe același nivel cu pisicile și câinii. Câinii și pisicile nu știu. Ei cred că sunt corpul. Aceasta va fi explicat. Deci într-o asemenea condiție a vieții, când suntem tulburați... De fapt suntem tulburați în fiecare moment. De aceea este necesar ca cineva să se apropie de gurul corect. Arjuna se apropie de Kṛṣṇa, gurul de primă clasă. Gurul de prima clasă. Guru înseamnă Domnul Suprem. El este gurul tuturor, parama-guru. Deci oricine îl reprezintă pe Kṛṣṇa este și el guru. Aceasta va fi explicat în capitolul patru. Evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ ([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]]). Kṛṣṇa ne dă exemplul unde ar trebui să ne predăm și să acceptăm un guru. Aici este Kṛṣṇa. Deci trebuie să îl acceptați pe Kṛṣṇa sau reprezentantul Său ca guru. Atunci problemele voastre vor fi rezolvate. Altfel nu este posibil pentru că el poate să spună ce este bine și ce este rău pentru tine. El întreabă , yac chreyaḥ syān niścitaṁ brūhi tat ([[Vanisource:BG 2.7|BG 2.7]]). Niścitam. Dacă vrei sfaturi, instrucțiuni, niścitam care să fie fără dubii sau fără iluzii, fără greșeală, fără înșelătorie, aceasta se numește niścitam. Asta poți primi de la Kṛṣṇa sau reprezentantul Său. Nu poți primi informație corectă de la o persoană imperfectă sau de la un înșelător. Aceasta nu este instrucțiunea corectă. În ziua de azi a devenit o modă; oricine devine guru și își dă cu părerea, &amp;quot;Eu cred&amp;quot;, &amp;quot;În opinia mea&amp;quot; Acesta nu este guru. Guru înseamnă că trebuie să aducă argumente din śāstra. Yaḥ śāstra-vidhim utsṛjya vartate kāma-kārataḥ: ([[Vanisource:BG 16.23|BG 16.23]]) Cineva care nu aduce argumente, dovezi din śāstra, atunci na siddhiṁ sa avāpnoti, &amp;quot;nu obține nici un succes&amp;quot; na sukham, &amp;quot;nici vreo fericire în această lume materială&amp;quot; na parāṁ gatim, &amp;quot;și ce să mai vorbim de elevare în viață&amp;quot;. Acestea sunt instrucțiunile.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0035_-_%C3%8En_acest_corp_exist%C4%83_dou%C4%83_entit%C4%83%C8%9Bi_vii&amp;diff=83625</id>
		<title>RO/Prabhupada 0035 - În acest corp există două entități vii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0035_-_%C3%8En_acest_corp_exist%C4%83_dou%C4%83_entit%C4%83%C8%9Bi_vii&amp;diff=83625"/>
		<updated>2016-01-17T08:21:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0035 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1975 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0035 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1975]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in South Africa]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:I am not the proprietor of this body. Krsna is the proprietor of the body. I wanted a certain type of body to use it for my sense gratification. He has given it and I am not happy. Therefore I shall learn how to use this machine for the proprietor|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|v8XG7k9PvDY|În acest corp există două entități vii&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 0035}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/751017BG.JOH_clip3.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.1-11 -- Johannesburg, October 17, 1975|Lecture on BG 2.1-11 -- Johannesburg, October 17, 1975]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kṛṣṇa și-a asumat poziția de guru și a început să-l instruiască. Tam uvāca hṛṣīkeśaḥ. Hṛṣīkeśa... celălalt nume al lui Kṛṣṇa este Hṛṣīkeśa. Hṛṣīkeśa înseamnă hṛṣīka īśa. Hṛṣīka înseamnă simțurile și īśa înseamnă stăpânul. Deci Kṛṣṇa este stăpânul simțurilor noastre, simțurile tuturor. Aceasta va fi explicat în capitolul treisprezece, că kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata ([[Vanisource:BG 13.3|BG 13.3]]). În acest corp există două entități vii. Una sunt eu însumi, sufletul individual, ātmā; și cealaltă este Kṛṣṇa, Paramātmā. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe arjuna tiṣṭhati ([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]]). Deci adevăratul proprietar este Paramātmā. Eu am ocazia să îl folosesc, deci simțurile mele, așa numitele simțuri ale mele, nu sunt simțurile mele. Eu nu am creat mâna mea. Această mână este creată de Dumnezeu sau Kṛṣṇa, prin intermediul agenției naturii materiale, și îmi este dată să o folosesc pentru scopurile mele, pentru a mânca, pentru a colecta. Dar de fapt nu este mâna mea. Altfel, când mâna aceasta devine paralizată, eu pretind că &amp;quot;mâna mea&amp;quot; - nu pot să o folosesc deoarece puterea mâinii este retrasă de către proprietar. La fel cu o casă, o casă închiriată în care trăiți. Dacă proprietarul casei vă evacuează, nu mai puteți trăi acolo. Nu o mai puteți folosi. În același mod, putem folosi acest corp atâta vreme cât adevăratul proprietar al corpului, Hṛṣīkeśa, ne dă voie să stăm aici. De aceea numele lui Kṛṣṇa este Hṛṣīkeśa. Și această mișcare a conștiinței de Kṛṣṇa înseamnă că am acceptat simțurile de la Kṛṣṇa. Și ar trebui folosite în folosul lui Kṛṣṇa. În loc să le folosim în folosul lui Kṛṣṇa, noi le folosim pentru a ne bucura de simțuri. Aceasta este condiția noastră mizerabilă de viață. La fel cum dacă trăim într-un loc pentru care trebuie să plătim chirie, dar dacă nu plătești chiria - crezi că este proprietatea ta - atunci o să fie probleme. În mod similar, Hṛṣīkeśa înseamnă că adevăratul proprietar este Kṛṣṇa. Mi-a fost dată această proprietate. Aceasta se spune în Bhagavad-gītā. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ&lt;br /&gt;
:hṛd-deśe &#039;rjuna tiṣṭhati&lt;br /&gt;
:bhrāmayan sarva-bhūtāni&lt;br /&gt;
:yantrārūḍhāni māyayā&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 18.61|BG 18.61]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yantra: este o mașină. Această mașinărie mi-a fost dată de către Kṛṣṇa pentru că mi-am dorit &amp;quot;Dacă primesc o mașinărie ca și un corp uman, atunci pot să mă bucur. Deci Kṛṣṇa ne îndeplinește dorința: &amp;quot;În regulă.&amp;quot; Și dacă cred, &amp;quot;Dacă primesc o mașinărie în care pot să sug sângele altui animal, &amp;quot; &amp;quot;În regulă,&amp;quot; Kṛṣṇa spune &amp;quot;primești o mașinărie în forma unui corp de tigru și o poți folosi.&amp;quot; Deci asta e ceea ce se întâmplă. De aceea numele lui este Hṛṣīkeśa. Și dacă înțelegem corect că &amp;quot;Eu nu sunt proprietarul acestui corp. Kṛṣṇa este proprietarul acestui corp. Eu mi-am dorit un anumit tip de corp pentru a-l folosi pentru a mă bucura de simțuri. El mi l-a dat și nu sunt mulțumit. De aceea o să învăț cum să folosesc această mașinărie pentru proprietarul ei, aceasta se numește bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate ([[Vanisource:CC Madhya 19.170|CC Madhya 19.170]]).. Când simțurile - pentru că Kṛṣṇa este proprietarul simțurilor - El este proprietarul acestui corp - deci când corpul va fi utilizat pentru serviciul lui Kṛṣṇa, aceasta este perfecțiunea vieții noastre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0119_-_Sufletul_spiritual_este_ve%C8%99nic_t%C3%A2n%C4%83r&amp;diff=83624</id>
		<title>RO/Prabhupada 0119 - Sufletul spiritual este veșnic tânăr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0119_-_Sufletul_spiritual_este_ve%C8%99nic_t%C3%A2n%C4%83r&amp;diff=83624"/>
		<updated>2016-01-17T08:16:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 0119 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1968 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 0119 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1968]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, Los Angeles]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Spirit soul is evergreen. The body is changing. That is to be understood. Body is changing. That everyone can understand|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|nIKuqIogfmw|Sufletul spiritual este veșnic tânăr &amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 0119}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;http://vaniquotes.org/w/images/681125BG.LA_clip.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:Lecture on BG 2.1-10 and Talk -- Los Angeles, November 25, 1968|Lecture on BG 2.1-10 and Talk -- Los Angeles, November 25, 1968]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Prabhupāda: Da. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Śrīmatī: Și atunci ce îmbătrânește, când sufletul spiritual părăsește corpul, devii mai bătrân? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prabhupāda: Nu, sufletul spiritual nu este bătrân. Corpul se schimbă, acesta este procesul. Aceasta va fi explicat, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:dehino &#039;smin yathā dehe&lt;br /&gt;
:kaumāraṁ yauvanaṁ jarā&lt;br /&gt;
:tathā dehāntara-prāptir&lt;br /&gt;
:dhīras tatra na muhyati&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sufletul spiritual este veșnic tânăr. Corpul se schimbă. Asta trebuie înțeles. Corpul se schimbă. Asta trebuie să înțeleagă toată lumea. La fel cum în copilărie corpul tău era ... La fel cu acest copil, un corp diferit. Și când acel copil va deveni o tânără fată, acela va fi un corp diferit. Dar sufletul spiritual este în acest corp la fel ca în acel corp. Deci aceasta e dovada că sufletul spiritual nu se schimbă, corpul se schimbă. Aceasta este dovada. Eu mă gândesc la copilăria mea. Aceasta înseamnă că sunt același &amp;quot;eu&amp;quot; care exista în copilărie, și îmi amintesc că în copilărie făceam asta, am făcut cealaltă. Dar corpul din copilărie nu mai există. Acel corp s-a dus. De aceea concluzia este că trupul s-a schimbat dar eu sunt același. Nu e așa? Acesta este un adevăr simplu. Deci acest corp se va schimba, și totuși eu rămân. Pot să intru în alt corp, asta nu contează, dar eu rămân. Tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati ([[Vanisource:BG 2.13|BG 2.13]]). În timp ce îmi schimb corpul chiar și în circumstanțele actuale, în mod similar schimbarea finală nu înseamnă că sunt mort. Intru în altul ... Aceasta este de asemenea explicat, vāsāṁsi jīrṇāni yathā ([[Vanisource:BG 2.22|BG 2.22]]), că eu nu mă schimb. La fel când nu eram un sannyāsī, mă îmbrăcam ca un domn. Acum mi-am schimbat îmbrăcămintea. Asta nu înseamnă că am murit. Nu Mi-am schimbat corpul, asta e tot. Mi-am schimbat îmbrăcămintea.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1074_-_Toate_suferin%C8%9Bele_pe_care_le_experiment%C4%83m_%C3%AEn_aceast%C4%83_lume_material%C4%83_-_toate_sunt_cauzate_de_acest_corp&amp;diff=83623</id>
		<title>RO/Prabhupada 1074 - Toate suferințele pe care le experimentăm în această lume materială - toate sunt cauzate de acest corp</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1074_-_Toate_suferin%C8%9Bele_pe_care_le_experiment%C4%83m_%C3%AEn_aceast%C4%83_lume_material%C4%83_-_toate_sunt_cauzate_de_acest_corp&amp;diff=83623"/>
		<updated>2016-01-17T08:09:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 1074 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1966 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 1074 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1966]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, New York]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:The body is perishable, full of ignorance, and nirananda. Instead of becoming full of bliss, it is full of miseries. All the miseries that we experience in this material world, it is all due to this body|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|0hS8FbIU-cY|Toate suferințele pe care le experimentăm în această lume materială - toate sunt cauzate de acest corp&amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 1074}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:660220BG-NEW_YORK_clip18.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:660219-20 - Lecture BG Introduction - New York|660219-20 - Lecture BG Introduction - New York]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
În alt loc din Bhagavad-gītā este de asemenea spus: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:avyakto &#039;kṣara ity uktas&lt;br /&gt;
:tam āhuḥ paramāṁ gatim&lt;br /&gt;
:yaṁ prāpya na nivartante&lt;br /&gt;
:tad dhāma paramaṁ mama&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 8.21|BG 8.21]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avyakta înseamnă nemanifestat. Există părți chiar și din lumea materială care sunt nemanifestate pentru noi. Simțurile noastre sunt imperfecte încât nu putem vedea toate stelele care există sau câte planete sunt în acest univers material. Desigur, în literatura vedică găsim informații despre toate planetele. Putem să credem sau nu, dar toate planetele importante cu care avem legătură, sunt descrise în literatura vedică, în special în Śrīmad-Bhāgavatam. Dar lumea spirituală, care este dincolo de acest cer material, paras tasmāt tu bhāvo &#039;nyo ([[Vanisource:BG 8.20|BG 8.20]]), dar avyakta, acel cer spiritual nemanifestat este paramāṁ gatim, asta înseamnă că cineva ar trebui să își dorească, să tânjească să ajungă în acea împărăție supremă. Și odată ajunși în acea împărăție supremă, yaṁ prāpya, odată ce ne apropiem sau ajungem în acea împărăție supremă, na nivartante, nu mai e nevoie să ne întoarcem în această lume materială. Și acel loc, care este lăcașul suprem al Domnului, și din care nu mai trebuie să ne întoarcem, acela este, ar trebui să fie al nostru...(pauză) Acum poate să apară întrebarea, care este modul prin care putem să ajungem în sălașul suprem al Domnului? Acest lucru este de asemenea descris în Bhagavad-gītā. Este spus în capitolul opt, versetele 5, 6, 7, 8. Procesul prin care ne putem apropia de Domnul Suprem sau de lăcașul Domnului Suprem este de asemenea dat acolo. Este spus: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:anta-kāle ca mām eva&lt;br /&gt;
:smaran muktvā kalevaram&lt;br /&gt;
:yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ&lt;br /&gt;
:yāti nāsty atra saṁśayaḥ&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 8.5|BG 8.5]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anta-kāle, la sfârșitul vieții, în momentul morții. Anta-kāle ca mām eva. Acela care se gândește la Kṛṣṇa, smaran, dacă își va aminti. Cineva care, în momentul morții, își va aminti forma lui Kṛṣṇa și în timp ce își amintește, părăsește corpul pe care îl are, atunci cu siguranță va atinge împărăția spirituală, mad-bhāvam. Bhāvam înseamnă natura spirituală. Yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ yāti. Mad-bhāvam înseamnă la fel ca natura sau natura transcendentală a Ființei Supreme. Așa cum am descris mai sus, Domnul Suprem este sac-cid-ānanda-vigraha (BS 5.1). El are forma Sa, dar forma Sa este eternă, sat; plină de cunoaștere, cit; și plină de fericire, ānanda. Acum putem compara cu propriul nostru trup, putem vedea dacă acest corp este sac-cid-ānanda. Nu. Acest corp este asat. În loc să fie sat, este asat. Antavanta ime dehā ([[Vanisource:BG 2.18|BG 2.18]]), Bhagavad-gītā spune că acest corp este antavat, supus dispariției. Și...Sac-cid-ānanda. În loc să devină sat, el este asat, exact opusul. Și în loc să devină cit, plin de cunoaștere este plin de ignoranță. Noi nu cunoaștem împărăția spirituală, și nu cunoaștem în mod perfect nici această lume materială. Atâtea lucruri ne sunt necunoscute, de aceea acest corp este ignorant. În loc să devină plin de cunoaștere, el este ignorant. Corpul este supus dispariției, plin de ignoranță și nirānanda. În loc să devină plin de fericire, el este plin de suferințe. Toate suferințele pe care le experimentăm în această lume materială - toate sunt cauzate de acest corp.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1073_-_De_at%C3%A2ta_timp,_noi_nu_renun%C8%9B%C4%83m_la_%C3%AEnclina%C8%9Bia_de_a_st%C4%83p%C3%A2ni_asupra_naturii_materiale&amp;diff=83617</id>
		<title>RO/Prabhupada 1073 - De atâta timp, noi nu renunțăm la înclinația de a stăpâni asupra naturii materiale</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1073_-_De_at%C3%A2ta_timp,_noi_nu_renun%C8%9B%C4%83m_la_%C3%AEnclina%C8%9Bia_de_a_st%C4%83p%C3%A2ni_asupra_naturii_materiale&amp;diff=83617"/>
		<updated>2016-01-17T07:41:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 1073 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1966 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 1073 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1966]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, New York]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:We want to lord it over the material nature. So, so long we do not give up this propensity of lording it over the material nature, up to that time there is no possibility of going back to the kingdom of the Supreme, the sanatana-dhama|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|h6PY9S27t8c|De atâta timp, noi nu renunțăm la înclinația de a stăpâni asupra naturii materiale&amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 1073}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:660220BG-NEW_YORK_clip17.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:660219-20 - Lecture BG Introduction - New York|660219-20 - Lecture BG Introduction - New York]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aici în Capitolul 15 din Bhagavad-gītā tabloul real al acestei lumi materiale este dat. Este spus aici că: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:ūrdhva-mūlam adhaḥ-śākham&lt;br /&gt;
:aśvatthaṁ prāhur avyayam&lt;br /&gt;
:chandāṁsi yasya parṇāni&lt;br /&gt;
:yas taṁ veda sa veda-vit&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 15.1|BG 15.1]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Această lume materială este descrisă în capitolul al cincisprezecelea din Bhagavad-gītā ca și un copac care are rădăcinile în sus ūrdhva-mūlam. Ați avut vreodată experiența unui copac care are rădăcinile în sus? Am avut această experiență a unui copac cu rădăcinile în sus prin oglindirea sa. Dacă stăm pe malul unui râu sau al unui lac, putem vedea cum copacul de pe malul lacului se reflectă în apă cu trunchiul în jos și rădăcinile în sus. Astfel această lume materială este practic o reflexie a lumii spirituale. Așa cum reflexia copacului de pe malul lacului este văzută cu rădăcinile în sus, similar, această lume materială este numită umbră. Umbră. La fel cum umbra nu are realitate, dar în același timp, văzând umbra putem înțelege că există realitate. Exemplul mirajului apei în deșert sugerează că în deșert ar exista apă când de fapt nu există. Similar, în reflexia lumii spirituale care este această lume materială, fără îndoială nu există fericire, la fel cum nu există apă în deșert. Dar adevărata apă sau adevărata fericire este în lumea spirituală. Domnul sugerează cum cineva poate ajunge în lumea spirituală, nirmāna-mohā. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:nirmāna-mohā jita-saṅga-doṣā&lt;br /&gt;
:adhyātma-nityā vinivṛtta-kāmāḥ&lt;br /&gt;
:dvandvair vimuktāḥ sukha-duḥkha-saṁjñair&lt;br /&gt;
:gacchanty amūḍhāḥ padam avyayaṁ tat&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 15.5|BG 15.5]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La acea padam avyayam, împărăție eternă, poate ajunge cineva care este nirmāna-mohā. Nirmāna-mohā. Nirmāna înseamnă că ne dorim desemnări sau etichetări. În mod artifical ne dorim niște etichetări. Cineva își dorește titlul de &amp;quot;sir&amp;quot;, altcineva își dorește titlul de &amp;quot;lord&amp;quot;. Cineva își dorește să devină președinte sau altcineva își dorește să devină un om bogat sau să devină altceva, cum ar fi rege. Toate aceste desemnări, atâta timp cât suntem atașați de toate aceste desemnări... Deoarece, la urma urmei, toate aceste desemnări aparțin corpului, iar noi nu suntem acest corp. Acesta este primul concept de realizare spirituală. Deci cineva nu are atracție pentru aceste desemnări. Și jita-saṅga-doṣā, saṅga-doṣā. Acum noi ne asociem cu cele trei moduri ale calităților materiale, și dacă devenim detașați prin serviciul devoțional către Domnul... Atâta timp cât nu suntem atrași de serviciul devoțional pentru Domnul, nu putem fi detașați de cele trei moduri ale naturii materiale. Prin urmare Domnul spune vinivṛtta-kāmāḥ, aceste desemnări sau aceste atașamente sunt cauzate de pofta și dorința noastră. Noi vrem să stăpânim natura materială. Astfel, atâta timp cât nu renunțăm la înclinația de a stăpâni asupra naturii materiale, până atunci nu există nici o posibilitate de a ne întoarce în regatul Supremului, sanātana-dhāma. Dvandvair vimuktāḥ sukha-duḥkha-saṁjñair gacchanty amūḍhāḥ, amūḍhāḥ padam avyayaṁ tat ([[Vanisource:BG 15.5|BG 15.5]]). Acel regat etern care nu este niciodată distrus ca și această lume materială, poate fi atins de amūḍhāḥ. Amūḍhāḥ înseamnă netulburat, cel care nu este tulburat de atracția acestei bucurii false. Și dacă o persoană este situată în serviciul suprem al Domnului, este eligibilă să ajungă în acel regat etern. Și acel regat etern nu are nevoie de soare, lună sau electricitate. Aceasta este o idee succintă despre cum să ajungem în regatul etern.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1072_-_P%C4%83r%C4%83sirea_aceastei_lumi_materiale_%C8%99i_ob%C8%9Binerea_vie%C8%9Bii_ve%C8%99nice_%C3%AEn_regatul_etern&amp;diff=83614</id>
		<title>RO/Prabhupada 1072 - Părăsirea aceastei lumi materiale și obținerea vieții veșnice în regatul etern</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1072_-_P%C4%83r%C4%83sirea_aceastei_lumi_materiale_%C8%99i_ob%C8%9Binerea_vie%C8%9Bii_ve%C8%99nice_%C3%AEn_regatul_etern&amp;diff=83614"/>
		<updated>2016-01-17T07:35:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 RomanianPages with Videos Category:Prabhupada 1072 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1966 Category:RO-Quotes - L...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 RomanianPages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 1072 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1966]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, New York]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RomanianPages  Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:We are given the opportunity for leaving this material world and get our eternal life in the eternal kingdom|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|4qABEkWNbuQ|Părăsirea aceastei lumi materiale și obținerea vieții veșnice în regatul etern&amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 1072}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:660220BG-NEW_YORK_clip16.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:660219-20 - Lecture BG Introduction - New York|660219-20 - Lecture BG Introduction - New York]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Prezența Domnului, prin mila Sa fără de cauză, se manifestă prin a Sa Śyāmasundara-rūpa. Din nefericire, oamenii mai puțin inteligenți, Îl iau în derâdere Avajānanti māṁ mūḍhā ([[Vanisource:BG 9.11|BG 9.11]]). Poate că Domnul apare ca unul dintre noi și se joacă cu noi, la fel ca o ființă umană, dar nu trebuie să considerăm că Domnul e unul dintre noi. Prin omnipotența Sa, El Însuși se prezintă înaintea noastră în forma Sa reală și manifestă petrecerile Sale, ca și o replică a celor din lăcașul Său. În acel sălaș al Domnului, numit brahma-jyotir, există de asemenea nenumărate planete. Exact cum avem nenumărate planete ce plutesc pe razele soarelui, similar, în brahma-jyotir, care emană din lăcașul Domnului Suprem, Kṛṣṇaloka, Goloka, ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhis (BS 5.37), toate acele planete sunt planete spirituale. Ele sunt ānanda-cinmaya; nu sunt planete materiale. Deci Domnul spune:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:na tad bhāsayate sūryo&lt;br /&gt;
:na śaśāṅko na pāvakaḥ&lt;br /&gt;
:yad gatvā na nivartante&lt;br /&gt;
:tad dhāma paramaṁ mama&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oricine care se poate apropia de cerul spiritual nu va mai trebui să se întoarcă niciodată în cel material. Atâta timp cât ne aflăm în cerul material, ce să vorbim de a ajunge pe lună... Desigur luna este cea mai apropiată planetă, dar chiar dacă ajungem pe cea mai elevată planetă, care este numită Brahmaloka, până și acolo avem parte de aceleași suferințe ale vieții materiale. Vreau să spun suferințele nașterii, morții, bătrâneții și bolilor. Nicio planetă din universul material nu este lipsită de cele patru principii ale existenței materiale. Prin urmare, Domnul spune in Bhagavad-gītā ābrahma-bhuvanāl lokāḥ punar āvartino &#039;rjuna ([[Vanisource:BG 8.16|BG 8.16]]). Entitățile vii călătoresc de pe o planetă pe alta. Nu putem merge pur și simplu spre alte planete printr-un dispozitiv mecanic ca și Sputnik. Există un proces pentru cine dorește să meargă pe alte planete. Yānti deva-vratā devān pitṟn yānti pitṛ-vratāḥ ([[Vanisource:BG 9.25|BG 9.25]]). Dacă cineva dorește să meargă pe o altă planetă, de exemplu pe Lună, nu e nevoie să încerce să meargă cu un Sputnik. Bhagavad-gītā ne instruiește yānti deva-vratā devān. Luna, soarele sau planetele superioare lui Bhūloka sunt numite Svargaloka. Svargaloka. Bhūloka, Bhuvarloka, Svargaloka. Aceste sunt diferite categorii de planete. Astfel ele sunt cunoscute ca și Devaloka. Bhagavad-gītā dă o formulă foarte simplă prin care se poate ajunge pe cele mai elevate planete, Devaloka. Yānti deva-vratā devān. Yānti deva-vratā devān. Deva-vratā, dacă noi practicăm procesul de adorare al unui anume semizeu, atunci putem merge pe planeta sa de asemenea. Putem merge chiar pe planeta soarelui sau pe planeta lunii sau putem merge pe planetele cerești, dar Bhagavad-gītā ne sfătuiește să nu mergem pe niciuna dintre aceste planete din lumea materială, deoarece chiar dacă ne ducem pe Brahmaloka, cea mai elevată planetă, distanța până la cea mai elevată planetă a fost calculată de știința modernă ca fiind parcursă în 40,000 ani cu Sputnik. Dar nu este posibil să trăim 40,000 ani ca să ajungem la cea mai elevată planetă din acest univers material. Dar dacă o persoană își dedică viața adorării unui anumit semizeu, poate să ajungă pe acea planeta, și este afirmat în Bhagavad-gītā: yānti deva-vratā devān pitṟn yānti pitṛ-vratāḥ ([[Vanisource:BG 9.25|BG 9.25]]). Similar, există Pitṛloka. Similar, o persoană care dorește să ajungă pe planeta supremă... Planeta supremă înseamnă Kṛṣṇaloka. În cerul spiritual există nenumărate planete, planete sanātana, planete eterne, care nu sunt niciodată distruse, anihilate. Dar dintre toate aceste planete spirituale există o planetă, planeta originară, care este numită Goloka Vṛndāvana. Deci aceste informații se află în Bhagavad-gītā și ni se oferă oportunitatea de a părăsi această lume materială și a obține viața eternă în regatul etern.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0008_-_Kri%C8%99na_afirma:_%22Eu_sunt_fiecaruia_Tata%22&amp;diff=82686</id>
		<title>RO/Prabhupada 0008 - Krișna afirma: &quot;Eu sunt fiecaruia Tata&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0008_-_Kri%C8%99na_afirma:_%22Eu_sunt_fiecaruia_Tata%22&amp;diff=82686"/>
		<updated>2016-01-09T07:46:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Mircea moved page RO/Prabhupada 0008 - Krișna afirma: &amp;quot;Eu sunt fiecaruia Tata&amp;quot; to RO/Prabhupada 0008 - Krișna afirmă: &amp;quot;Eu sunt tatăl fiecăruia&amp;quot;: Changed video title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[RO/Prabhupada 0008 - Krișna afirmă: &amp;quot;Eu sunt tatăl fiecăruia&amp;quot;]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0010_-_Nu_%C3%AEncerca%C8%9Bi_s%C4%83_imitati_Krishna&amp;diff=82684</id>
		<title>RO/Prabhupada 0010 - Nu încercați să imitati Krishna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0010_-_Nu_%C3%AEncerca%C8%9Bi_s%C4%83_imitati_Krishna&amp;diff=82684"/>
		<updated>2016-01-09T07:45:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Mircea moved page RO/Prabhupada 0010 - Nu încercați să imitati Krishna to RO/Prabhupada 0010 - Nu încercați să-l imitați pe Krishna: Changed video title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[RO/Prabhupada 0010 - Nu încercați să-l imitați pe Krishna]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0009_-_Furaceosul_care_a_devenit_devotat&amp;diff=82680</id>
		<title>RO/Prabhupada 0009 - Furaceosul care a devenit devotat</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0009_-_Furaceosul_care_a_devenit_devotat&amp;diff=82680"/>
		<updated>2016-01-09T07:44:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Mircea moved page RO/Prabhupada 0009 - Furaceosul care a devenit devotat to RO/Prabhupada 0009 - Hoțul care a devenit devotat: Changed video title&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[RO/Prabhupada 0009 - Hoțul care a devenit devotat]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1058_-_Vorbitorul_Bhagavad-gita_este_Domnul_Sri_Kri%C8%99na&amp;diff=82678</id>
		<title>RO/Prabhupada 1058 - Vorbitorul Bhagavad-gita este Domnul Sri Krișna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1058_-_Vorbitorul_Bhagavad-gita_este_Domnul_Sri_Kri%C8%99na&amp;diff=82678"/>
		<updated>2016-01-09T07:43:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Mircea moved page RO/Prabhupada 1058 - Vorbitorul Bhagavad-gita este Domnul Sri Krișna to RO/Prabhupada 1058 - Cel ce rostește Bhagavad-gītā este Domnul Śrī Kṛṣṇa: Movie title changed&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[RO/Prabhupada 1058 - Cel ce rostește Bhagavad-gītā este Domnul Śrī Kṛṣṇa]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0001_-_Cre%C5%9Fte-%C5%A3i_la_zece_milioane&amp;diff=82675</id>
		<title>RO/Prabhupada 0001 - Creşte-ţi la zece milioane</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_0001_-_Cre%C5%9Fte-%C5%A3i_la_zece_milioane&amp;diff=82675"/>
		<updated>2016-01-09T07:42:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Mircea moved page RO/Prabhupada 0001 - Creşte-ţi la zece milioane to RO/Prabhupada 0001 - Creşteţi la zece milioane: Grammar error&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[RO/Prabhupada 0001 - Creşteţi la zece milioane]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1079_-_Bhagavad-gita_este_o_scriere_transcendental%C4%83_care_trebuie_citit%C4%83_foarte_atent&amp;diff=82657</id>
		<title>RO/Prabhupada 1079 - Bhagavad-gita este o scriere transcendentală care trebuie citită foarte atent</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1079_-_Bhagavad-gita_este_o_scriere_transcendental%C4%83_care_trebuie_citit%C4%83_foarte_atent&amp;diff=82657"/>
		<updated>2016-01-09T06:33:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 1079 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1966 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 1079 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1966]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, New York]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Bhagavad-gita is a transcendental literature which one should read very carefully. And the result will be, if he properly follows the instruction, then he can be freed from all miseries of life, all anxieties of life and all fears of life|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|4TS_6xy7bcY|Bhagavad-gita este o scriere transcendentală care trebuie citită foarte atent&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 1079}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:660220BG-NEW_YORK_clip23.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:660219-20 - Lecture BG Introduction - New York|660219-20 - Lecture BG Introduction - New York]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
A asculta despre Bhagavad-gītā sau Śrīmad-Bhāgavatam de la o persoană realizată, va pregăti pe cineva cum să se gândească la Ființa Supremă douăzeci și patru de ore, care va conduce până la urmă, anta-kāle, la aducerea aminte de Domnul Suprem, și în consecință când își părăsește corpul, va primi un corp spiritual, un corp spiritual, potrivit pentru asocierea cu Domnul. Domnul spune de aceea: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:abhyāsa-yoga-yuktena&lt;br /&gt;
:cetasā nānya-gāminā&lt;br /&gt;
:paramaṁ puruṣaṁ divyaṁ&lt;br /&gt;
:yāti pārthānucintayan&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 8.8|BG 8.8]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anucintayan, gândirea continuă doar la El. Nu este un proces foarte dificil. Acest proces trebuie învăţat de la o persoană experimentată în această linie. Tad vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet (MU 1.2.12). Trebuie abordată o persoană care practică deja. Deci abhyāsa-yoga-yuktena. Aceasta se numește abhyāsa-yoga, practică. Abhyāsa... Cum să îți aminteşti întotdeauna de Domnul Suprem. Cetasā nānya-gāminā. Mintea, mintea zboară întotdeauna de la una la alta. Deci întotdeauna trebuie practicată concentrarea minții asupra formei Domnului Suprem Śrī Kṛṣṇa, sau asupra sunetului, asupra numelui Său ceea ce e mai uşor de făcut. În loc să îmi concentrez mintea - mintea mea poate fi foarte agitată, să zburde ici colo, dar îmi pot concentra urechea asupra vibrației sonore a lui Kṛṣṇa, și asta mă va ajuta de asemenea. Aceasta este de asemenea abhyāsa-yoga. Cetasā nānya-gāminā paramaṁ puruṣaṁ divyaṁ. Paramaṁ puruṣa, acea Personalitate Supremă a Divinității din regatul spiritual, în cerul spiritual, cineva se poate apropia de Ea, anucintayan, gândindu-se constant. Deci aceste procese, căile și mijloacele sunt explicate în Bhagavad-gītā, și nu există niciun obstacol pentru nimeni. Nu e ca și când doar o anumită clasă de oameni se pot apropia. Pentru oricine este posibil să se gândească la Domnul Kṛṣṇa, să asculte despre Domnul Kṛṣṇa. Și Domnul spune în Bhagavad-gītā,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:māṁ hi pārtha vyapāśritya&lt;br /&gt;
:ye &#039;pi syuḥ pāpa-yonayaḥ&lt;br /&gt;
:striyo vaiśyās tathā śūdrās&lt;br /&gt;
:te &#039;pi yānti parāṁ gatim&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 9.32|BG 9.32]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:kiṁ punar brāhmaṇāḥ puṇyā&lt;br /&gt;
:bhaktā rājarṣayas tathā&lt;br /&gt;
:anityam asukhaṁ lokam&lt;br /&gt;
:imaṁ prāpya bhajasva mām&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 9.33|BG 9.33]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Domnul spune că până și o ființă umană aflată în cel mai jos stadiu al vieții, cel mai jos stadiu al vieții sau chiar și o femeie decăzută sau un comerciant sau un om din clasa muncitoare ... Clasa comercianților, clasa muncitorilor și clasa femeilor, sunt considerate în aceeași categorie deoarece inteligența lor nu este atât de dezvoltată. Dar Domnul spune că și ei sau chiar cineva mai jos decât ei, māṁ hi pārtha vyapāśritya ye &#039;pi syuḥ ([[Vanisource:BG 9.32|BG 9.32]]), nu doar ei și cei mai jos decât ei, oricine. Nu contează cine este el sau ea, oricine acceptă principiile din bhakti-yoga și acceptă pe Domnul Suprem ca fiind summum bonum al vieții, cel mai înalt țel, scopul suprem al vieții... Māṁ hi pārtha vyapāśritya ye &#039;pi syuḥ, te &#039;pi yānti parāṁ gatim. Acest parāṁ gatim din regatul spiritual și din cerul spiritual, oricine se poate apropia de el. Pur și simplu cineva trebuie să practice sistemul. Acest sistem este sugerat în Bhagavad-gītā foarte frumos și oricine poate să îl adopte, să își facă viața perfectă și să găsească o soluție definitivă la problemele vieții. Aceasta este esenţa întregii Bhagavad-gītā. De aceea concluzia este că Bhagavad-gītā reprezintă literatură transcendentală pe care fiecare ar trebui să o citească foarte atent. Gītā-śāstram idaṁ puṇyaṁ yaḥ paṭhet prayataḥ pumān. Și rezultatul va fi, dacă urmează în mod corect instrucțiunile, atunci poate fi eliberat de toate mizeriile vieții, toate grijile vieții. Bhaya-śokādi-varjitaḥ (Gītā-māhātmya 1). Va fi eliberat de orice teamă în această viață și următoarea va fi spirituală. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:gītādhyāyana-śīlasya&lt;br /&gt;
:prāṇāyama-parasya ca&lt;br /&gt;
:naiva santi hi pāpāni&lt;br /&gt;
:pūrva-janma-kṛtāni ca&lt;br /&gt;
:(Gītā-māhātmya 2)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un alt avantaj este că dacă cineva citește Bhagavad-gītā, foarte sincer și cu toată seriozitatea atunci prin mila Domnului, nu va mai suporta reacțiile păcatelor sale din trecut.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1078_-_Absorbit_at%C3%A2t_cu_mintea_c%C3%A2t_%C8%99i_cu_inteligen%C8%9Ba_dou%C4%83zeci_%C8%99i_patru_de_ore,_g%C3%A2ndindu-ne_la_Domnul&amp;diff=82656</id>
		<title>RO/Prabhupada 1078 - Absorbit atât cu mintea cât și cu inteligența douăzeci și patru de ore, gândindu-ne la Domnul</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1078_-_Absorbit_at%C3%A2t_cu_mintea_c%C3%A2t_%C8%99i_cu_inteligen%C8%9Ba_dou%C4%83zeci_%C8%99i_patru_de_ore,_g%C3%A2ndindu-ne_la_Domnul&amp;diff=82656"/>
		<updated>2016-01-09T06:27:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 1078 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1966 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 1078 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1966]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, New York]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Learn this art - how one can be absorbed both by the mind and intelligence twenty-four hours thinking of the Lord. And that will help one to transfer himself into the kingdom of God or in the spiritual atmosphere after leaving this material body|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|V4RzPKgzWmk|Absorbit atât cu mintea cât și cu inteligența douăzeci și patru de ore, gândindu-ne la Domnul&amp;lt;br /&amp;gt;- Prabhupāda 1078}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:660220BG-NEW_YORK_clip22.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:660219-20 - Lecture BG Introduction - New York|660219-20 - Lecture BG Introduction - New York]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Când avem un puternic sentiment de iubire pentru Domnul Suprem, atunci este posibil să continuăm în îndeplinirea datoriei și în același timp să ne amintim de Domnul. Deci trebuie sa dezvoltăm acest sentiment. La fel cum Arjuna se gândea tot timpul la Domnul. Timp de douăzeci și patru de ore, nici măcar pentru o secundă nu îl putea uita pe Kṛṣṇa. Însoţitorul permanent al lui Kṛṣṇa. Și în același timp un războinic. Domnul Kṛṣṇa nu l-a sfătuit pe Arjuna să renunțe la luptă, să meargă în pădure, să meargă în munții Himalaya și să mediteze. Când l-a sfătuit pe Arjuna să urmeze sistemul yoga, Arjuna a refuzat, pentru că &amp;quot;Acest sistem este imposibil pentru mine.&amp;quot; Atunci Domnul a spus, yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntarātmanā ([[Vanisource:BG 6.47|BG 6.47]]). Mad-gatenāntarātmanā śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ. Cel care se gândește întotdeauna la Domnul Suprem este cel mai mare yogī, este cel mai mare jñānī și este în același timp cel mai mare devotat. Domnul spune că tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yudhya ca ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]). &amp;quot;Ca și kṣatriya, nu poți renunța la luptă. Trebuie să lupți. Și dacă în același timp încerci să îți amintești de Mine întotdeauna, atunci va fi posibil,&amp;quot; anta-kāle ca mām eva smaran ([[Vanisource:BG 8.5|BG 8.5]]), &amp;quot;atunci va fi posibil să îți amintești de Mine și în momentul morții.&amp;quot; Mayy arpita-mano-buddhir mām evaiṣyasy asaṁśayaḥ. Din nou El spune că nu există niciun dubiu. Dacă cineva este complet predat în serviciul Domnului, în serviciul transcendental cu iubire al Domnului, mayy arpita-mano-buddhir ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]). Pentru că nu acţionăm cu corpul nostru actual. Acţionăm cu mintea și inteligența noastră. Deci dacă inteligența și mintea noastră sunt întotdeauna angajate cu gândul la Domnul Suprem, atunci în mod natural simțurile noastre sunt de asemenea angajate în serviciul Domnului. Acesta este secretul din Bhagavad-gītā. Trebuie să înțelegem această artă, cum să fim absorbiţi, atât cu mintea cât și cu inteligența, douăzeci și patru de ore, gândindu-ne la Domnul. Și asta ne va ajuta să ajungem în regatul lui Dumnezeu sau în atmosfera spirituală după părăsirea acestui corp material. Oamenii de știință moderni încearcă de ani și ani să ajungă pe Lună și încă nu au reușit. Dar în Bhagavad-gītā există o sugestie. Să presupunem că un om mai are de trăit cincizeci de ani și ... Nimeni nu încearcă să se eleveze spiritual timp de cincizeci de ani. Aceasta e o idee foarte bună. Dar chiar şi pentru zece ani sau cinci ani, dacă cineva încearca sincer să practice, mayy arpita-mano-buddhir ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]])... E doar o problemă de practică. Și această practică este foarte ușor posibilă prin serviciu devoțional, śravaṇaṁ. Śravaṇaṁ. Cel mai ușor proces este să asculți. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ&lt;br /&gt;
:smaraṇaṁ pāda-sevanam&lt;br /&gt;
:arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ&lt;br /&gt;
:sakhyam ātma-nivedanam&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:SB 7.5.23|SB 7.5.23]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Există nouă procese. Cel mai ușor proces este pur și simplu să asculți.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1077_-_Domnul_fiind_Absolut,_nu_exist%C4%83_nici_o_diferen%C8%9B%C4%83_%C3%AEntre_numele_S%C4%83u_%C8%99i_El_%C3%8Ensu%C8%99i&amp;diff=82655</id>
		<title>RO/Prabhupada 1077 - Domnul fiind Absolut, nu există nici o diferență între numele Său și El Însuși</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1077_-_Domnul_fiind_Absolut,_nu_exist%C4%83_nici_o_diferen%C8%9B%C4%83_%C3%AEntre_numele_S%C4%83u_%C8%99i_El_%C3%8Ensu%C8%99i&amp;diff=82655"/>
		<updated>2016-01-09T06:24:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 1077 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1966 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 1077 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1966]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, New York]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:In the absolute status there is no difference between one thing to another. That is the absolute status. So the Lord being absolute, there is no difference between His name and Himself|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|qCI5UamcQiA|Domnul fiind Absolut, nu există nici o diferență între numele Său și El Însuși&amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 1077}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:660220BG-NEW_YORK_clip21.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:660219-20 - Lecture BG Introduction - New York|660219-20 - Lecture BG Introduction - New York]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Śrīmad-Bhāgavatam este numită bhāṣyo &#039;yaṁ brahma-sūtrāṇām. Este comentariul natural al Vedānta-sūtrei. Astfel toate aceste literaturi, dacă ne îndreptăm gândul, tad-bhāva-bhāvitaḥ, sadā. Sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ ([[Vanisource:BG 8.6|BG 8.6]]). Cel care este angajat întotdeauna... Așa cum un materialist este întotdeauna angajat în a citi niște literatură materialistă, cum ar fi ziarele, revistele, și ficțiunea, romanele, etc..și atât de multe cărți de știință și filozofie, toate aceste lucruri sunt diferite grade de gândire. Similar, dacă ne îndreptăm, capacitatea de a citi spre literatura vedică, așa cum este prezentată, așa de plăcut prezentată de Vyāsadeva, atunci este foarte posibil să ne amintim la momentul morții de Supremul Domn. Aceasta este singura cale sugerată de Domnul Însuși. Nu sugerată, este un fapt. Nāsty atra saṁśayaḥ ([[Vanisource:BG 8.5|BG 8.5]]). Fără niciun dubiu. Nu există nicio îndoială despre aceasta. Tasmāt, prin urmare Domnul sugerează, tasmāt sarveṣu kāleṣu mām anusmara yudhya ca ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]). Îl sfătuiește pe Arjuna că mām anusmara yudhya ca. Nu spune că &amp;quot;Pur și simplu amintește-ți de Mine și renunță la datoria ocupațională prezentă&amp;quot; Nu. Acest lucru nu este sugerat. Domnul niciodată nu sugerează ceva nepractic. În această lume materială, pentru a menține acest corp, cineva trebuie să activeze. Activitățile sunt împărțite în patru diviziuni ale ordinii sociale: brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra. Clasa inteligentă a societății, activează într-un mod diferit, iar clasa administrativă a societății, de asemenea activează într-un mod diferit. Societatea mercantilă, societatea producătoare, de asemenea activează într-un mod diferit, iar clasa muncitoare, de asemenea activează într-un mod diferit. În societatea umană, fie ca muncitor sau comerciant, sau politicieni, administratori, sau ca și clasa superioară a clasei intelectuale a oamenilor într-o carieră literară, cercetări științifice, toți sunt angajați într-un tip de activitate, și fiecare trebuie să activeze, să se străduiască pentru existență. Astfel Domnul ne sfătuiește că &amp;quot;Nu trebuie să renunți la ocupația ta, dar în același timp trebuie să îți amintești.&amp;quot; Mām anusmara ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]). Aceasta vă va face, vă va ajuta în a vă aminti de mine la momentul morții. Dacă nu practicați întotdeauna amintirea de Mine, de-a lungul strădaniei voastre pentru existență, atunci nu este posibil.&amp;quot; Este imposibil. Domnul Caitanya ne sfătuiește același lucru kīrtanīyaḥ sadā hariḥ ([[Vanisource:CC Adi 17.31|CC Adi 17.31]]). Kīrtanīyaḥ sadā. Fiecare ar trebui să practice întotdeauna cântarea numelor Domnului. Numele Domnului și Domnul nu sunt diferite. Aici Domnul Kṛṣṇa îl îndrumă pe Arjuna că mām anusmara ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]), &amp;quot;doar să-ți amintești de Mine,&amp;quot; iar Domnul Caitanya ne sfătuiește &amp;quot;să cântați întotdeauna numele lui Kṛṣṇa.&amp;quot; Aici, Kṛṣṇa spune &amp;quot;să îți amintești întotdeauna de Mine,&amp;quot; sau să îți aduci aminte de Kṛṣṇa, iar Domnul Caitanya spune, &amp;quot;să cânți întotdeauna numele lui Kṛṣṇa.&amp;quot; Prin urmare nu există nicio diferență deoarece Kṛṣṇa și numele lui Kṛṣṇa sunt nediferite în Absolut. La nivelul absolutului nu există nicio diferență între un lucru și celălalt. Acesta este nivelul absolut. Domnul fiind absolut, nu există nicio diferență între numele Său și El Însuși. Astfel trebuie să practicăm în acest fel tasmāt sarveṣu kāleṣu ([[Vanisource:BG 8.7|BG 8.7]]). Întotdeauna, douăzeci și patru de ore, trebuie să ne organizăm activitățile din viață în așa fel încât să ne amintim douăzeci și patru de ore. Cum este posibil? Da, este posibil. Este posibil. În această legătură un exemplu foarte brut este dat de către ācārya. Și care este acel exemplu? Este spus că o femeie care este atașată de un alt bărbat, cu toate că are un soț, totuși, este atașată de un alt bărbat. Iar acest tip de atașament devine foarte puternic. Este numit parakīya-rasa. Fie în cazul bărbatului sau femeii. Dacă un bărbat are un atașament față de o altă femeie în afară de soția sa, sau o femeie devine atașată de un alt bărbat în afară de soțul ei, acel atașament este foarte puternic. Acel atașament este foarte puternic. Deci ācārya dau acest exemplu al unei femei cu un caracter rău care a devenit atașată de un altul față de soțul ei, la care se gândește întotdeauna, în același timp, îi arată soțului ei că este foarte ocupată cu treburile din gospodărie ca soțul ei să nu pună la îndoială caracterul ei. Astfel întotdeauna își amintește momentul întâlnirii cu iubitul ei noaptea, cu toate că își face treburile gospodărești foarte bine, în mod similar trebuie să ne amintim de supremul soț, Śrī Kṛṣṇa, întotdeauna cu toate că ne facem datoriile materiale foarte bine. Acest lucru este posibil. Necesită un puternic, puternic sentiment de iubire.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1076_-_%C3%8En_momentul_mor%C8%9Bii_putem_r%C4%83m%C3%A2ne_aici,_sau_putem_s%C4%83_ne_mut%C4%83m_%C3%AEn_lumea_spiritual%C4%83&amp;diff=82654</id>
		<title>RO/Prabhupada 1076 - În momentul morții putem rămâne aici, sau putem să ne mutăm în lumea spirituală</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1076_-_%C3%8En_momentul_mor%C8%9Bii_putem_r%C4%83m%C3%A2ne_aici,_sau_putem_s%C4%83_ne_mut%C4%83m_%C3%AEn_lumea_spiritual%C4%83&amp;diff=82654"/>
		<updated>2016-01-09T06:15:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 1076 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1966 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 1076 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1966]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, New York]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Editing At the time of death, either we can remain in the material energy, or this material world, or we can transfer into the spiritual world|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|C--XKEnj9pA|În momentul morții putem rămâne aici, sau putem să ne mutăm în lumea spirituală&amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 1076}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:660220BG-NEW_YORK_clip20.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:660219-20 - Lecture BG Introduction - New York|660219-20 - Lecture BG Introduction - New York]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Există diferite tipuri de bhāva. Acum, de asemenea această natură materială este un tip de bhāva, așa cum deja am explicat că această natură materială este, de asemenea, manifestarea uneia dintre energiile Supremului Domn. În Viṣṇu Purāṇa toate energiile Supremului Domn au fost rezumate. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:viṣṇu-śaktiḥ parā proktā&lt;br /&gt;
:kṣetra-jñākhyā tathā par&lt;br /&gt;
:avidyā-karma-saṁjñānyā&lt;br /&gt;
:tṛtīyā śaktir iṣyate&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:CC Madhya 6.154|CC Madhya 6.154]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toate energiile, potențele ale Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate ([[Vanisource:CC Madhya 13.65|CC Madhya 13.65, comentariu]]). Supremul Domn are energii diverse, nenumărate energii, pe care nu le putem concepe. Dar mari înțelepți învățați, suflete eliberate, au studiat și au sumarizat toate energiile în trei părți, în trei categorii diferite. Prima este... Toate energiile sunt viṣṇu-śakti. Toate energiile sunt diferite potențe ale Domnului Viṣṇu. Acum, acea energie este parā, transcendentală. Și kṣetra-jñākhyā tathā parā, și entitățile vii, kṣetra-jña, de asemenea, fac parte din grupul energiei superioare, așa cum este, de asemenea, confirmat în Bhagavad-gītā. Am explicat deja. Și toate celelalte energii, energia materială este tṛtīyā karma-saṁjñānyā ([[Vanisource:CC Madhya 6.154|CC Madhya 6.154]]). Acea energie este în modul ignoranței. Aceasta este energia materială. Energia materială este de asemenea bhagavad-(indistinct). Astfel la momentul morții, fie rămânem în energia materială, sau această lume materială, sau ne mutăm în lumea spirituală. Acesta este criteriul. În Bhagavad-gītā este spus: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ&lt;br /&gt;
:tyajaty ante kalevaram&lt;br /&gt;
:taṁ tam evaiti kaunteya&lt;br /&gt;
:sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 8.6|BG 8.6]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Acum, așa cum suntem obișnuiți să ne gândim fie la această energie materială, fie la energia spirituală, acum, cum ne schimbăm modul de gândire? Cum pot fi îndreptate gândurile de la energia materială la cea spirituală? Pentru a ne gândi la energia spirituală avem literatura vedică. Așa cum pentru a ne gândi la energia materială, există atât de multă literatură - ziare, reviste, romane, beletristică, și atât de multe lucruri. Foarte multă literatură. Astfel gândurile sunt absorbite în această literatură. Similar, dacă ne îndreptăm gândurile către atmosfera spirituală, atunci trebuie să concentrăm capacitatea noastră de a citi pe literatura vedică. Prin urmare înțelepții învățați au compus foarte multă literatură vedică, Purāṇele. Purāṇele nu sunt povești. Sunt scrieri istorice. În Caitanya-caritāmṛta există un text care se citește după cum urmează. Anādi-bahirmukha jīva kṛṣṇa bhuli&#039; gela ataeva kṛṣṇa veda-purāṇa kailā ([[Vanisource:CC Madhya 20.117|CC Madhya 20.117]]). Aceste entității vii uituce, sufletele condiționate, nu își mai amintesc relația cu Domnul Suprem, și sunt absorbite în a se gândi la activități materiale. Și doar pentru a-și îndrepta puterea de a gândi la calitățile spirituale, Kṛṣṇa-dvaipāyana Vyāsa a compus atât de multe scrieri vedice. Literaturile vedică înseamnă că la început a împărțit Vedele în patru. Apoi le-a explicat prin Purāṇe. Apoi, pentru persoanele incapabile, ca și strī, śūdra, vaiśya, a compus Mahābhārata. Iar în Mahābhārata a introdus Bhagavad-gītā. Apoi din nou a rezumat toată literatura vedică în Vedānta-sūtra. Iar ca și îndrumare la Vedānta-sūtra, a compus un comentariu natural pe care l-a numit Śrīmad-Bhāgavatam.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1075_-_Ne_preg%C4%83tim_via%C8%9Ba_urm%C4%83toare_prin_activit%C4%83%C8%9Bile_din_aceast%C4%83_via%C8%9B%C4%83&amp;diff=82653</id>
		<title>RO/Prabhupada 1075 - Ne pregătim viața următoare prin activitățile din această viață</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1075_-_Ne_preg%C4%83tim_via%C8%9Ba_urm%C4%83toare_prin_activit%C4%83%C8%9Bile_din_aceast%C4%83_via%C8%9B%C4%83&amp;diff=82653"/>
		<updated>2016-01-09T06:09:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 1075 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1966 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 1075 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1966]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, New York]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Acts of this life, the activities of this life are preparation ground for the next life. We are preparing for our next life by our activities of this life|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|b7kt-tCjIvk|Ne pregătim viața următoare prin activitățile din această viață&amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 1075}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:660220BG-NEW_YORK_clip19.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:660219-20 - Lecture BG Introduction - New York|660219-20 - Lecture BG Introduction - New York]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Domnul spune anta-kāle ca mām eva smaran muktvā kalevaram ([[Vanisource:BG 8.5|BG 8.5]]). Cel care își părăsește acest corp material, numai prin simpla amintire a Domnului Kṛṣṇa, Suprema Personalitate a Divinității, imediat obține corpul spiritual care este sac-cid-ānanda-vigraha (BS 5.1). De asemenea procesul de părăsire al acestui corp și obținere a unuia nou în lumea materială este organizat. O persoană moare după ce s-a decis ce formă de corp va avea în viața următoare. Dar acest lucru este decis de autoritățile superioare. Așa cum potrivit cu munca noastră, suntem promovați sau degradați. Similar, conform cu acțiunile noastre suntem... Acțiunile din această viață, activitățile din această viață sunt fundamentul de bază pentru următoarea viață. Ne pregătim pentru viața următoare prin activitățile din această viață. Astfel dacă ne pregătim în această viață pentru a obține promovarea în regatul Domnului, atunci, cu siguranță, după ce vom pleca, după ce vom părăsi acest trup material... Domnul spune yaḥ prayāt, cel care se duce, sa mad-bhāvaṁ yāti ([[Vanisource:BG 8.5|BG 8.5]]), mad-bhāvam... Obține un corp spiritual ca și al Domnului sau de aceeași natură spirituală. Acum, există diferite tipuri de transcendentaliști așa cum am explicat deja mai sus. Brahmavādī, paramātmavādī și devotații. În cerul spiritual sau în brahma-jyotir există planete spirituale, nenumărate planete spirituale, așa cum am discutat deja. Iar numărul acestor planete este cu mult mai mare decât toate universurile ale acestei lumi materiale. Această lume materială este ekāṁśena sthito jagat ([[Vanisource:BG 10.42|BG 10.42]]). Aceasta este un sfert din manifestarea întregii creații. Trei sferturi ale creației sunt lumea spirituală și în sfertul acestei creații există milioane de universuri ca și acesta pe care îl experimentăm în momentul prezent. Iar într-un univers sunt miliarde și milioane de planete. Astfel în toată lumea materială sunt miliarde și milioane de sori, stele și luni, dar toată această lume materială constituie doar un sfert din manifestarea întregii creații. Trei sferturi din manifestare sunt în cerul spiritual. Acum, acest mad-bhāvam, cel care dorește să se contopească în existența Supremului Brahman, se contopește în brahma-jyotir al Supremului Domn. Mad-bhāvam înseamnă acel brahma-jyotir cât și planetele spirituale din brahma-jyotir. Iar devotații, care doresc să se bucure în asocierea Domnului, intră în planete, planetele Vaikuṇṭha. Sunt nenumărate planete Vaikuṇṭha, iar Domnul, Supremul Domn Śrī Kṛṣṇa, prin expansiunile Sale plenare ca și Nārāyaṇa cu patru brațe, cu nume diferite, Pradyumna, Aniruddha, și Mādhava, Govinda... Sunt nenumărate nume ale acestui Nārāyaṇa cu patru brațe. Astfel una dintre planete, de asemenea este mad-bhāvam, de asemenea este în natura spirituală. Astfel orice transcendentalist care la sfârșitul vieții, fie că se gândește la brahma-jyotir sau meditează la Paramātmā sau se gândește la Suprema Personalitate a Divinității Śrī Kṛṣṇa, în orice caz, intră în cerul spiritual. Dar numai devotații, care au practicat contactul personal cu Supremul Domn, intră în planetele Vaikuṇṭha sau în planeta Goloka Vṛndāvana. Domnul spune yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ yāti nāsty atra saṁśayaḥ ([[Vanisource:BG 8.5|BG 8.5]]). Nu există nicio îndoială. Nu trebuie să nu dăm crezare. Aceasta este problema. Astfel citești din Bhagavad-gītā de-a lungul întregii vieți, dar când Domnul vorbește ceva care nu corespunde cu imaginația noastră, respingem acest fapt. Aceasta nu este procesul de citire al Bhagavad-gītei. Așa cum Arjuna a spus că sarvam etaṁ ṛtam manye ([[Vanisource:BG 10.14|BG 10.14]]), &amp;quot;Cred tot, orice ai spus.&amp;quot; Într-un mod similar, ascultând. Domnul spune că la momentul morții, oricine se gândește la El, fie ca și Brahman sau Paramātmā sau Personalitatea Divinității, cu siguranță intră în cerul spiritual și nu există nicio îndoială despre aceasta. Nu ar trebui să nu dăm crezare. Iar procesul este, ca și regulă generală este afirmat în Bhagavad-gītā, cum poate cineva, cum este posibil să ajungă în împărăția spirituală numai prin gândirea la Suprem în momentul morții. Pentru că procesul general este menționat după cum urmează: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ&lt;br /&gt;
:tyajaty ante kalevaram&lt;br /&gt;
:taṁ tam evaiti kaunteya&lt;br /&gt;
:sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 8.6|BG 8.6]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1071_-_Dac%C4%83_ne_asociem_cu_Domnul,_cooper%C4%83m_cu_El,_atunci_putem_deveni_ferici%C8%9Bi&amp;diff=82652</id>
		<title>RO/Prabhupada 1071 - Dacă ne asociem cu Domnul, cooperăm cu El, atunci putem deveni fericiți</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1071_-_Dac%C4%83_ne_asociem_cu_Domnul,_cooper%C4%83m_cu_El,_atunci_putem_deveni_ferici%C8%9Bi&amp;diff=82652"/>
		<updated>2016-01-09T05:53:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 1071 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1966 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 1071 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1966]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, New York]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:The Lord is also perpetually happy, and if we associate with the Lord, cooperate with Him, take part in His association, then also we become happy. The Lord descends on this mortal world to show His pastimes in Vrndavana full of happiness|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|IkcVFxp-K2U|Dacă ne asociem cu Domnul, cooperăm cu El, atunci putem deveni fericiți&amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 1071}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:660220BG-NEW_YORK_clip15.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:660219-20 - Lecture BG Introduction - New York|660219-20 - Lecture BG Introduction - New York]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Putem de asemenea să ne amintim că atunci când vorbim de &amp;quot;Kṛṣṇa&amp;quot;, acesta nu este un nume sectar. Numele &amp;quot;Kṛṣṇa&amp;quot; înseamnă cea mai înaltă plăcere. Este confirmat că Domnul Suprem este rezervorul, este depozitarul întregii plăceri. Noi toți tânjim după plăcere. Ānandamayo &#039;bhyāsāt (Vedānta-sūtra 1.1.12). Entitățile vii sau Domnul, pentru că suntem conștiienți, prin urmare conștiința noastră caută fericire. Fericire. Domnul este de asemenea tot timpul fericit, și dacă ne asociem cu Domnul, cooperăm cu El, facem parte din asocierea Sa, atunci și noi devenim fericiți. Domnul descinde în această lume muritoare pentru a-Şi arăta petrecerile pline de fericire în Vṛndāvana. Când Domnul Śrī Kṛṣṇa era în Vṛndāvana, activitățile Sale cu prietenii Săi, băieții păstori, cu domnițele Sale, cu prietenele Sale, prietenele domnițe, și cu locuitorii din Vṛndāvana și ocupația Sa de păstor din copilărie, iar toate aceste petreceri ale Domnului Kṛṣṇa erau pline de fericire. Toată Vṛndāvana, întreaga populație din Vṛndāvana era atrasă de El. Ei nu se gândeau la nimic în afară de Kṛṣṇa. Chiar Domnul Kṛṣṇa l-a oprit pe tatăl Său, Nanda Mahārāja din adorarea semizeului Indra, pentru că voia să stabilească faptul că oamenii nu au nevoie să adore alt semizeu în afară de Personalitatea Supremă a Divinității. Deoarece ţelul suprem al vieții este să ne întoarcem în sălaşul Domnului Suprem. Sălaşul Domnului Kṛṣṇa este descris în Bhagavad-gītā, capitolul 15, versetul 6: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;quote_verse&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
:na tad bhāsayate sūryo&lt;br /&gt;
:na śaśāṅko na pāvakaḥ&lt;br /&gt;
:yad gatvā na nivartante&lt;br /&gt;
:tad dhāma paramaṁ mama&lt;br /&gt;
:([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]])&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Descrierea cerului etern ... Când vorbim despre cer, pentru că avem concepția materială despre cer, ne gândim la un cer cu soare, lună, stele, cam așa. Dar Domnul spune că în cerul etern nu e nevoie de soare. Na tad bhāsayate sūryo na śaśāṅko na pāvakaḥ ([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]]). Și nici de lună. Na pāvakaḥ înseamnă că nu este necesară nici electricitatea sau focul pentru a face lumină pentru că cerul spiritual este deja iluminat de brahma-jyotir. Brahmajyoti, yasya prabhā (BS 5.40), razele sălaşului suprem. În aceste zile când oamenii încearcă să ajungă pe alte planete, nu este foarte dificil de înțeles sălaşul Domnului Suprem. Sălaşul Domnului Suprem este în cerul spiritual și se numește Goloka. În Brahmā-saṁhitā se descrie foarte frumos, goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ (BS 5.37). Domnul, deși este permanent în sălaşul Său, Goloka, El este totuși akhilātma-bhūtaḥ, îl putem aborda și de aici. Și de aceea Domnul vine să își manifeste forma Sa reală, sac-cid-ānanda-vigraha (BS 5.1), pentru ca noi să nu trebuiască să ne imaginăm. Nu se pune problema de imaginaţie.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1070_-_%C3%8Endeplinirea_de_serviciu_este_religia_etern%C4%83_a_entit%C4%83%C8%9Bii_vii&amp;diff=82651</id>
		<title>RO/Prabhupada 1070 - Îndeplinirea de serviciu este religia eternă a entității vii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://dev.vanipedia.org/w/index.php?title=RO/Prabhupada_1070_-_%C3%8Endeplinirea_de_serviciu_este_religia_etern%C4%83_a_entit%C4%83%C8%9Bii_vii&amp;diff=82651"/>
		<updated>2016-01-09T05:48:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mircea: Created page with &amp;quot;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt; Category:1080 Romanian Pages with Videos Category:Prabhupada 1070 - in all Languages Category:RO-Quotes - 1966 Category:RO-Quotes -...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!-- BEGIN CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:1080 Romanian Pages with Videos]]&lt;br /&gt;
[[Category:Prabhupada 1070 - in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - 1966]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - in USA, New York]]&lt;br /&gt;
[[Category:RO-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]&lt;br /&gt;
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]&lt;br /&gt;
[[Category:Romanian Language]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END CATEGORY LIST --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;center&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;big&amp;gt;[[Vaniquotes:Service is a thing which is the constant companion of the living being, and therefore it may be safely concluded that rendering of service by a living being is the eternal religion|Original Vaniquotes page in English]]&amp;lt;/big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{youtube_right|jf8XlK47ihQ|Îndeplinirea de serviciu este religia eternă a entității vii&amp;lt;br/&amp;gt;- Prabhupāda 1070}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VIDEO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;mp3player&amp;gt;File:660220BG-NEW_YORK_clip14.mp3&amp;lt;/mp3player&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END AUDIO LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;[[Vanisource:660219-20 - Lecture BG Introduction - New York|660219-20 - Lecture BG Introduction - New York]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END VANISOURCE LINK --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;br /&gt;
Referitor la conceptul de sanātana-dharma, putem să înțelegem conceptul de religie pornind de la înțelesul de bază al cuvântului sanscrit dharma. El înseamnă ceea ce este constant într-un anumit obiect. După cum deja am menționat, când vorbim despre foc, am concluzionat că în același timp există căldură și lumină împreună cu focul. Fără căldură și lumină, cuvântul foc nu are sens. În mod similar, trebuie să descoperim partea esențială a entității vii care îl însoțește întotdeauna. Acea parte care însoțește întotdeauna entitatea vie este calitatea sa eternă, iar partea eternă a calității entităţii vii este religia sa eternă. Când Sanātana Gosvāmī l-a întrebat pe Domnul Śrī Caitanya Mahāprabhu despre svarūpa, am discutat deja despre svarūpa fiecărei entități vii, svarūpa sau adevărata constituție a entității vii, Domnul a răspuns că poziția constitutivă a entității vii este să servească Personalitătea Supremă a Divinității. Dar dacă analizăm această parte a afirmației Domnului Caitanya, putem foarte bine vedea că fiecare entitate vie este constant angajată în activitatea de a servi alte fiinţe vii. O entitate vie servește o altă entitate vie în diferite poziții, și făcând asta, entitatea vie se bucură de viață. Un animal inferior servește un om, un servitor își servește stăpânul, A îl servește pe stăpânul B, B îl servește pe stăpânul C, C îl servește pe stăpânul D și asa mai departe. În aceste circumstanţe vedem cum un prieten îl servește pe altul, o mamă își servește fiul, soția îşi servește soțul sau soțul îşi servește soția. Dacă vom continua în acest spirit, vom observa că nu există niciun loc în societatea entităților vii unde să nu găsim activitatea de servire. Politicianul își prezintă programul publicului și convinge alegătorii de capacitatea sa de a servi. De asemenea alegătorul dă votul politicianului cu așteptarea că politicianul va face servicii societății. Negustorul îşi servește clientul și meseriaşul servește capitalistul. Capitalistul își servește familia, iar familia îl servește potrivit calităţilor eterne a entităţii vii eterne. În acest fel vedem că nicio fiinţă vie nu face excepție de la practica de a servi alte entități vii, și deci putem concluziona că serviciul este însoţitorul permanent al entităţii vii, și cu siguranţă putem concluziona că îndeplinierea de serviciu de o entitate vie este religia eternă a entității vii. Când un om aparține unui anumit tip de credință în funcție de un anumit timp și circumstanțele nașterii, și pretinde că este un hinduist, un musulman, un creștin, un budist sau orice altă sectă, sau sub-sectă, aceste desemnări sunt non-sanātana-dharma. Un hinduist își poate schimba credința și să devină musulman sau un musulman își poate schimba credința și să devină un hindu sau creștin etc.. dar în orice circumstanță o asemenea schimbare de credință religioasă nu îi permite să își schimbe ocupaţia eternă de a oferi servicii altuia. Un hinduist sau musulman sau creștin, în orice circumstanță, este servitorul cuiva. și de aceea practicarea unui anumit tip de credință nu este considerată sanātana-dharma, dar însoţitorul permanent al entității vii, adică îndeplinirea de servicii, este sanātana-dharma. De fapt noi suntem în relația de servitor cu Domnul Suprem. Domnul Suprem este cel care se bucură în mod suprem, iar noi, entitățile vii suntem etern supremii Săi servitori. Suntem creați pentru bucuria Sa. și dacă luăm parte, participăm în bucuria eternă cu Personalitatea Supremă a Divinității, asta ne face fericiți și nimic altceva. Independent, după cum am explicat deja, independent, orice parte a corpului, mâna, picioarele, degetele sau orice parte a corpului, independent nu poate fi fericită fără cooperarea cu stomacul, similar, entitatea vie nu poate fi niciodată fericită fără a îndeplini serviciu transcendental Domnului Suprem cu iubire. În Bhagavad-gītā adorarea semizeilor nu este aprobată, nu este aprobată pentru că... Se spune în Bhagavad-gītā în capitolul șapte, versetul douăzeci ([[Vanisource:BG 7.20|BG 7.20]]), Domnul spune kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante &#039;nya-devatāḥ. Kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ. Cei care sunt conduşi de poftă, doar ei adoră semizei, şi nu pe Domnul Suprem, Kṛṣṇa.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- END TRANSLATED TEXT --&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mircea</name></author>
	</entry>
</feed>